ARHIVA VESTI ZA JANUAR - SIJEČANJ - JANUARY, 2017. GODINE


Godina izlaženja: XIX • Uređuje: Zlatko Milenković • email: stripvesti@gmail.com  
prethodni mesec - arhiva - sledeći mesec



Nicolas Presl...      Press: Stripburger
  ...Sin očeta medveda!

Roman v stripu, Forum Ljubljana, zbirka Ambasada Strip #19, december 2016, barvna naslovnica, 236 čb str., 12 eur

Da bi se ognil nevarnosti, je moški v gozdu prisiljen ubiti medvedko. Njen mladič se mu zasmili, zato ga odpelje domov k ženi. Dejanje usmiljenja in obžalovanja kaj hitro zareže v usodo para, katerega ljubezen se s spočetjem nenavadnega otroka znajde na veliki preizkušnji ...

Sin očeta medveda, nemi roman v stripu francoskega avtorja Nicolasa Presla prinaša pretresljivo zgodbo o sobivanju človeka in živali. Izjemno sugestivna in poetična, mestoma pa tudi bridka pripoved o življenju potomca, ki ni ne človek ne žival, se levi v fantastično alegorijo, ki brez ene same besede spregovori o univerzalnih temah ljubezni in razočaranja, odpuščanja in krivice, pripadnosti in tujstva. S prepričljivim in veščim likovnim slogom, ki se spogleduje s tradicijo umetnosti med obema svetovnima vojnama, je avtor stkal čustveno nabito in dramaturško prepričljivo pripoved o simbolični figuri Drugega, o večnem iskanju bivanjskega smisla ter identitete.

Po zaključenem študiju likovne umetnosti in bežni epizodi v kamnoseštvu se je Nicolas Presl (1976), predan ljubitelj slikarstva, literature in zgodovine, zapisal stripovskemu ustvarjanju. Leta 2006 je pri švicarski založbi Atrabile izdal svoj stripovski prvenec z naslovom Priape, ki mu je sledila še vrsta drugih albumov. Kaj hitro je do polnosti razvil svoj nadvse prepoznaven slog, ki črpa iz tradicije avantgardne in zgodnje moderne umetnosti. Nicolas Presl ustvarja neme stripovske pripovedi, zaradi česar je pri podajanju zgodb prepuščen zgolj svojemu dovršenemu risarskemu znanju, ki navdušuje s svojo drzno ekspresivnostjo in tenkočutno pripovedno močjo.

Spremna beseda in jezikovni pregled: Ana Bogataj Grafična oprema in črkopis: Katja Kastelic
Posebna izdaja revije Stripburger | zbirka Ambasada Strip #19 | izdajatelj: Forum Ljubljana
Sin očeta medveda (orig. Le Fils de l'ours père) je prvič objavljen leta 2010 pri francoski založbi The Hoochie Coochie.
Izdajo je sofinancirala Javna agencija za knjigo RS.Distribucija: Buča knjigotrštvo

Objavljeno: 30.01.2017.
Strip: Montenegrini (384)      Autor: Simon Vučković
Objavljeno: 30.01.2017.
System Comics news...      Press: System Comics
  ...Druuna, integrali;

U prodaji od 29.1.2017., prva dva integrala sa po dve epizode, "Iznenađujući koktel naučne fantastike, horora i erotike je remek-delo stripova za odrasle."
Druuna 1: Morbus Gravis/Delta • 240x330mm, 132 strane, kolor, tvrdi povez. • Cena - 1900 dinara
Druuna 2: Stvorenje/Mesožderka • 240x330mm, 124 strane, kolor, tvrdi povez. • Cena - 1900 dinara
Cena u knjižarama Delfi i Vulkan će biti oko 3000 dinara.

Objavljeno: 29.01.2017.
Strip: Noćni sud (17)      Autor: Franja Straka
Objavljeno: 29.01.2017.
Strip: Cane (270)      Autor: Goran Milenković
Objavljeno: 28.01.2017.
Svetska premijera...      Press: USUS
Objavljeno: 27.01.2017.
Dok čekamo smak sveta...      Autor: Ilija Bakić
  ...ili izuzetno umetničko (strip) delo -
  „Od signala do šuma“ Nila Gejmena
  i Dejva Mekina;
  
izdavač „Darkwood“ 2012.;

Strip je isprva zamišljen kao novi oblik industrijske zabave za široku publiku i kao takav je i realizovan uz pomoć „prigodnih“ sadržaja-priča i crteža. Nikakve ekstravagancije nalik umetnosti nisu bile poželjne pa su u tom smislu i usmeravani autori-izvođaći strip radova. No, jedinstveni spoj crteža i reči u kontinuiranom toku mamio je ambicioznije autore da se okušaju i van zadatih standarda. Osvajanje novih strip horizonata i sloboda bio je (i jeste) proces koji je umnogome nepredvidiv i zavisi bilo od pojedinaca jakog stvaralačkog integriteta i uticaja bilo od manjih ili većih grupa često generacijski bliskih autora. Nemali uticaj na promene imala je pojava takozvanih „one shot“ stripova - dakle stripova koji se stvaraju u samo jednoj priči, bez osmišljavanja serijala i mnoštva nastavaka; ova novina je bitno doprinela i formiranju kategorije „grafičke novele“ kao dela koje nije obavezno i najčešće ne pristaje na standarde komercijalnog stripa, od tematskih i crtačkih do onih vezanih za standardizovanje dužina epizode i albuma. Tako je u poslednjim decenijama XX veka 9. umetnost raširila lepezu svojih dometa u rasponu od sindikalno-korporacijskog preko alternativnog i andergraud do autorskog stripa. Čak i u tom krajnje šarolikom okruženju neretko se dešava da neko ostvarenje prijatno iznenadi pa čak i zapanji znatiželjnog čitaoca. Jedno od takvih dela je i album-grafička novela „Od signala do šuma“ za koji je proslavljeni žanrovski pisac Nil Gejmen pisao priču-scenario a Dejv Mekin joj podario izuzetan vizielni lik.

Saradnja dvojice talentovanih umetnika sklonih iskušavanju okvira i krajnjih granica umetničkih formi i žanrova (odnosno njihovom ustrajnom prevažilaženju) započela je kratkim stripovima publikovanim u raznim alternativnim magazinima. Kako su se rezultati zajedničkog rada pokazali uspešnim i ambicije autora su rasle pa je u engleskom magazinu „Lice“ započeto objavljivanje nastavaka stripa „Od signala do šuma“ dugog gotovo 70 tabli. Već 1992. strip je odštampan kao album da bi, posle nekoliko izdanja, 2007.g. album-grafička novela bio obnovljen i dopunjen sa tri kratka stripa (kao uvod) odnosno svojevrsnim epilogom koji zaključuje „Od signala do šuma“. U ovom obliku knjiga stiže i do nas u izdanju  agilnog „Darkwooda“, 2012.g.

Osnovna priča „Od signala...“ nije ni malo standardno stripovska: filmski reditelj saznaje da ima uznapredovali tumor i da mu ne preostaje više od nekoliko meseci života. On odbija da se leči, prekida kontakte sa prijateljima i povlači se u samoću. Suočen sa saznanjem o skorom kraju on, kako je to i do sada radio, zamišlja kako će izgledati njegov novi film koji neće imati vremena da snimi. Filmska priča dešava se 31. decembra 999. godine kada se svi seljani (čak i osuđenici) malog mesta u srednjoj Evropi, ostavivši kuće i imanja, penju na vrh brda da tamo sačekaju apokalipsu sveta u kome žive. Dve pripovedne linije, obe vezane za iščekivanje kraja, prepliću se a paralele između njih intrigantne su i neretko zapanjujuće. Režiser shvata da mora da zapisuje svoje zamisli i tako nastaje scenario „Apokatastaza“ koji će ostaviti svojoj prijateljici, filmskom producentu. Seljani koji iščekuju smak sveta poučeni hrušćanskim učenjem pokušavaju (ne previše uspešno) da osmisle, racionalizuju ono za šta su sigurni da će ih zadesiti. No, uprkos strahu od prikazanja četiri jahača apokalipse svet nije nestao, te noći niko nije umro - ali je, posle kratkotrajnog ublažavanja bolova, skončao režiser koga pronalazi komšija sa gornjeg sprata.

Svojevrsni epilog priče, imenovan kao „Milenijum“, prati dešavanja nakom režiserove smrti, tišinu i zaborav posle kojih sledi podizanje interesovanja za njegova dela, retrospektive i kritička tumačenja koja su, kako producentkinja s gorčinom konstatuje, nevešta i pojednostavljena pa izneveravaju ono što je režiser stvarao. Bolest njene majke uverava je, da je, u jednom trenutku, uprkos svim lekovima i terapijama, smrt lakša i dostojanstvenija od življenja po svaku cenu.

„Od signala do šuma“ svakako nije zabavna i vesela priča već seriozan pokušaj da se sagledaju krucijalne teme bolesti i smrti, ličnog i kolektivnog suočavanja sa takvom neminovnošću i da se u tom kontekstu odredi mesto čovekovog stvaralaštva kao načina da se prevaziđe sopstveni nestanak. Vizuelno oblikovanje tih dilema izvedeno je krajnje netipičnim strip sredstvima. Uz kolorne crteže, koji nisu ni stripovski koncipirani ni izvedeni, Mekin je ukomponovao fotografije koje je bojio ili od njih pravio kolaže. Kompozicije tabli nose jasne otiske Vorholovskih pop art manira (kombinovanje fotografija istog formata) uz „prisvajanje“ nekih nadrealističkih obrazaca ali i onih iz savremene masovne potrošačke kulture (plakati). Svojevrsna dopuna (ali i kontrapunkt) ovih zahvata su interludijumi između poglavlja u kojima se nižu naizgled nasumični-haotični tekstovi i ilustracije. Zbog ovakvo kondenzovanog i utiscima bogatog doživljaja sadržaj „Od signala...“ je teško paralelno pratiti odnosno nužno je vraćati se i iznova ili čitati ili razgledati table-slike a u svakom od tih sledećih uvida otkrivaju se nove pojedinosti i značenja.

U konačnom sagledavanju „Od signala do šuma“ se otkriva kao izuzetno delo visokih umetničkim ambicija i dometa koje se sticajem srećnih okolnosti „izvedeno“ u stripu što nije nikakva mana već upravo prednost jer su nadahnuti umetnici u potpunosti iskoristili sve mogućnosti ove forme.

(„Dnevnik“, 2017)
Objavljeno: 26.01.2017.
Strip: Borovnica (21)      Autor: Darko Macan

Najnoviju pasicu Borovnice možete sutra potražiti na Facebooku!!!
Objavljeno: 26.01.2017.
Razgovori o stripu... (21)      Autor: Predrag Đurić

Slavko Draginčić je rođen u Pančevu 1947. godine, ali je ubrzo postao Novosađanin. Tu je završio gimnaziju i zaposlio se kao novinar u Privrednoj reviji. Kratko vreme radio je kao urednik turističkih publikacija u turističkom preduzeću Putnik, da bi se od 1976. zaposlio u novosadskoj izdavačkoj kući Forum, gde je obavljao uredničke poslove, uključujući i uređivanje kultne strip-revije Stripoteka.
Od 1982. godine bavi se pisanjem scenarija za strip. Napisao je scenarija za pet epizoda serijala Ket Klou, koje je crtao Branislav Kerac, kao i za sedamnaest epizoda Tarzana, koga su crtali Branislav Kerac, Branko Plavšić i Sibin Slavković.
Pored strip-scenarija bavio se i publicistikom i napisao više veoma zapaženih tekstova o stripu. Sa Zdravkom Zupanom 1986. godine objavljuje Istoriju jugoslovenskog stripa. Bio je i jedan od najvećih kolekcionara stripa u bivšoj Jugoslaviji.
Tokom 1960-ih godina uspešno se bavio rok muzikom, pevajući i svirajući gitaru u grupama Ambasadori i Hobi. Bavi se kartografijom i filatelijom. Oženjen je Viktorijom i otac je četvoro dece.

  Intervju: Slavko Draginčić

Ko je Slavko Draginčić?
Jako teško reći u jednoj rečenici, pošto sam se bavio muzikom i u njoj postigao značajne rezultate, a strip je bio ljubav od pete-šeste godine života. Bavio sam se i kartografijom, ali ipak je suština bila u bavljenju izdavaštvom. U jednom početnom periodu je to bilo u jednom komercijalnom listu, gde sam radio kao novinar i radio intervjue. Bio je to Privredni list. Zatim sam se bavio turističkim edicijama i turističkim izdavaštvom, a s tim je povezana i kartografija, u kojoj sam i dan danas ostao. Što se tiče stripa, tu sam najviše uradio u izdavaštvu, ali i u zabavnim edicijama, edicijama za decu…

Rođeni ste u Pančevu. Koliko dugo ste tamo živeli?
Svega tri meseca! Moji su živeli u Novom Sadu, ali moj deda, koji je živeo u Pančevu, insistirao je da se mama tamo porodi. Ali, dva-tri meseca nakon mog rođenja vratili smo se u Novi Sad. Tako sam ja rođen u Pančevu, ali sam ceo svoj život proveo u Novom Sadu. Pančevo prilično poznajem jer sam detinjstvu tamo odlazio.

Čega se danas najradije sećate iz Vašeg detinjstva?
Ispričaću Vam nešto zanimljivo. Voleo sam strip još od malih nogu. Prve stripove nalazio sam u Dnevniku, koga i dan-danas čitam. Pošto je moj otac radio u Dnevniku jako dugo, tako sam se i ja navikao na ovaj list. U njemu su u to vreme na jednoj stranici izlazili stripovi u nastavcima, u kaiševima, od kojih je, na primer, Divljakuša bila jedan od poznatijih stripova. Bili su to stripovi koji su izlazili svakodnevno, u kaiševima, zapravo u nedogled. Ja sam to počeo, naravno, da sakupljam. Oduvek sam bio kolekcionar. Tako sam počeo da skupljam stripove. To je bilo moguće tako što sam isecao te kaiševe. U početku sam mislio da ću ih povezivati kao knjigu. To sam i činio u nekim slučajevima, ali ubrzo sam počeo da ih sastavljam u beskonačnu traku.
Kada sam imao oko devet-deset godina sa Vojom Soldatovićem, koji je kasnije postao poznati režiser, inače jedan od sinova vajara Jovana Soldatovića, napravio sam predstavu za nas klinčadiju – kroz otvor na jednoj kutiji vukli smo tu traku, a iza smo postavili sveću i dobijao se utisak bioskopa! Naravno, obezbedili smo i stolice, kao u pravom bioskopu!
Pošto sam rođen 1947. godine, onda sam još kao dete dočekao Kekeca. On se štampao u Forumu i paralelno je izlazio i na mađarskom jeziku. To vam je onda sa stripom bilo dobro – kako se negde pojavila nova mašina za štampu, razmišljalo se šta izdavati da bi ta mašina imala posla. To pomalo liči i na istoriju stripa u svetskim razmerama – na Herbsta i Pulicera. Kekec je štampan zato što je Forum nabavio ofsetnu mašinu. Ta ofsetna mašina će dugo godina biti najbolja što se tiče kvaliteta štampe i to će mnogo značiti za dalji rad i razvoj te firme. Nešto kasnije, a možda je i samo godina u pitanju, Plavi vjesnik je pokrenut u Vjesniku, jer su oni kupili duboku štampu, koja je morala da radi tiraže preko 100-200-300 hiljada primeraka, da bi se uopšte isplatila, pa je Plavi vjesnik tako štampan. Kasnije je i Politika kupila takvu štamparsku mašinu, pa su i oni pokrenuli gomilu raznih izdanja ili štampali već postojeća u novoj opremi, kao na primer Politikin zabavnik.
Pošto se to sa Forumom, dešavalo u Novom Sadu, (Forum je osnovan 1952. godine, pre toga je bio samo Magyar Szo, smešten u istoj zgradi sa Dnevnikom), a štamparija Foruma je imala prozor koji gleda prema ulici, kroz taj prozor se moglo lepo videti kako iz štamparske mašine izlaze stripovi, jedan za drugim. Mi, klinci od nekih deset-jedanaest godina, skupili bismo se pored tog prozora i to gledali. Naravno, čim bi strip izašao, trčali bismo da ga kupimo i to je bilo onako početak sakupljanja stripova i kolekcionarstva u stripu. To se malo dešavalo kada su u pitanju časopisi, još manje kada su u pitanju novine, mada su ljudi još pre II svetskog rata sakupljali stripove, pa su se čak i pronalazile takve zbirke. Međutim, strip je doneo ogromnu promenu u izdavaštvu – vi ste sad imali ljude koji su sakupljali ta izdanja, koja su do tada smatrana za bezvredna, za nešto što se baca. To je bilo nešto što nas je držalo, da nabavimo, pa da se menjamo, ukoliko bi neko imao duplikat…

Šta je Novi Sad tada razlikovalo u odnosu na Novi Sad koji danas postoji?
U to vreme su postojala četiri centra stripa u bivšoj Jugoslaviji, u kojima su se nalazili moćni izdavači, a oni su oko sebe okupljali i autore. Bili su to Beograd, Zagreb, Gornji Milanovac i Novi Sad. Sve ono što se dešavalo i u Sarajevu, i u Skoplju, i u Ljubljani, i u nekim drugim gradovima, sve je to bilo neuporedivo manje važno i manje po obimu, kvalitetu i značaju u odnosu na ova četiri centra. Ne bih da objašnjavam zašto Beograd, zašto Zagreb – to je veoma logično. Nama se i grafička kultura nalazila u tim gradovima. Jedino su još Slovenci bili jaki u tome. Ostali čak nisu imali ni stručnjake za to. A kad imate dobre štamparske kapacitete, vi morate dobro da razmislite šta ćete da štampate, da biste te kapacitete popunili. Ti izdavači su krenuli sa ogromnim brojem zabavnih izdanja. Forum je krenuo sa stripovima i romanima, Politika je krenula pre svega sa Zabavnikom, ali i velikim brojem drugih časopisa zabavnog karaktera.
Vjesnik je imao jako dobre časopise, sve do jako dobrog Sama (Sam svoj majstor), pa i do erotskih časopisa. Sve se to štampalo u velikim tiražima. Jedino čemu se malo čudim je pojava Dečjih novina. Jer, niste imali štampariju u Gornjem Milanovcu. Sva izdanja Dečjih novina štampana su Beogradu, Nišu i nekim drugim gradovima, jer u Gornjem Milanovcu nije postojao štampar tog nivoa. Tu je malo teže objasniti o čemu se radi, ali zato treba pročitati knjigu intervjua sa Srećkom Jovanovićem, u kojoj postoji objašnjenje zašto se to desilo sa Dečjim novinama. Međutim, oni su imali svoje predstavništvo u Beogradu, tako da Gornji Milanovac nije bio njihovo prirodno središte. A Novi Sad, Zagreb i Beograd jesu. Tu su postojale velike štamparije – Vjesnikova u Zagrebu, Politikina i Borbina u Beogradu, a u Novom Sadu Forumova i Dnevnikova. Jer, ni Dnevnik nije dugo čekao. Oni su počeli da objavljuju X-100 romane vrlo brzo nakon pojave Crtanih romana u Forumu. Kasnije su počeli da objavljuju i stripove. Bez te mašinske osnove i kapaciteta, ne bi Novi Sad postao to što jeste. Uz dva izdavača, koja su objavljivala dnevne listove, u Novom Sadu desila se jedna mala eksplozija, kojom je tokom nekoliko godina buknula strip-kultura. Ali, nemojte da zaboravite da Novi Sad zovu Srpskom Atinom.
U Novom Sadu ste imali izuzetne štampare još pre Prvog svetskog rata i između ratova. To su bile takozvane pečatoreznice, pa su knjige tada štampane u malim tiražima, ali trebalo je znati kako to uraditi. Tu je Novi Sad bio izuzetno jak. Nemojte zaboraviti Čika Jovu Zmaja i šta je on predstavljao na polju izdavaštva. To je vuklo i mnoge druge. Pored njega su se pojavili i drugi, koji su objavljivali zabavne listove. Čika Jova je izdavao najviše, ali zabavne listove su izdavali i drugi. Uglavnom se sve to dešavalo u Novom Sadu. Kada sve to imate na umu, onda se nekako može očekivati da se sve to u Novom Sadu nastavi. Iako je malo zbunjujuće, to moram da priznam, da između dva svetska rata imate, što se stripa tiče, eksploziju u Beogradu, eksploziju u Zagrebu, a Novi Sad je bio potpuno mrtav. I tek 1950-ih godina je počelo, a to je prilično iznenađujuće kakvo je bili istorijsko nasleđe po pitanju štampe i izdavaštva. E, sad pitanje otkud toliko talenata. Pa, nisu baš svi iz Novog Sada. Ima i onih koji su iz drugih krajeva, ali su se jednostavno približili Novom Sadu, a neki su se i preselili u Novi Sad, kada su tu videli priliku da se nešto uradi. S druge strane, nije Branku Plavšiću ništa smetalo da bude u Baču, a da radi strip za Novi Sad. Nije smetalo Kordeju da sedi u Zagrebu i radi za nas. Ne može se neko ko je van Novog Sada i ne živi u Novom Sadu nazvati novosadskim autorom. On je bio jedan od autora koji je radio za Stripoteku i koga je Stripoteka formirala. Već se Plavšić ne može smatrati novosadskim autorom, mada je više novosadski od nekih autora koji su živeli u Novom Sadu, a objavljivali drugde.

Postojala je još jedna dobra ideja, ali druga strana nije adekvatno odgovorila: pošto je Stripoteka na neki način simbol stripa Novog Sada i ona predstavlja brend u izvesnom smislu. Ona nije samo obično izdanje, ne samo zbog broja. Pošto je u Novom Sadu stvoren brend, koji se zove Egzit, onda smo se jednom prilikom sastali, da bismo videli kako dva brenda u različitim oblastima mogu da nađu zajednički jezik. E, onda su oni, nažalost, mislili, kako da to pretvorimo u komercijalnu stvar i da se sve odvija na Petrovaradinskoj tvrđavi, gde se i ceo festival organizuje – da se tamo odvijaju okrugli stolovi, da se prikazuju filmovi, neka izdanja, neki radovi; da mi razgovaramo tamo i damo priliku zainteresovanima da postavljaju pitanja, da ljubitelji stripa mogu da kontaktiraju autore, izdavače… To smo i pokušali da uradimo. Znao sam odmah da je to promašena stvar. Tačno se ispostavilo ono najgore od svega: ne možete vi u jednom ambijentu gde je muzika prioritet međusobno ni razgovarati! Tu se ne razgovara! Nemate vi tu ni uslove za razgovor. S druge strane, svi tamo misle na muziku. Muzika ih opčinjava. Nije tu bilo mesta za takvo nešto. I onda su se oni ohladili. Trebalo je to drugačije uraditi. Trebalo je to svesti negde u centar grada, recimo u nekoj od manjih galerija – da je tu bila neka namenska izložba, pa da su se otvorila dva-tri okrugla stola i da je sve to bilo u popodnevnim časovima i onda bi ta ista publika nakon toga išla na Egzit. Drugo što sam im predložio je da napravimo konkurs za strip, koji bi bio nagrađen i bio bi obezbeđen fond za prve tri nagrade, a da se jave autori na temu povezanosti stripa i muzike. To može na više načina da se interpretira u stripu i upravo je to trebalo da bude izazov – nešto što je direktno vezano za saradnju sa Egzitom. Onda bi se to izdanje prodavalo po nekoj popularnoj ceni, ali isključivo onima koji dođu na Egzit. Nažalost, i to je propalo. Trebalo je tu dosta da se uradi i oni su kasnili sa pripremama. Do te saradnje u suštini nikad nije došlo. Šteta, ali u životu se ne može sve postići.

Spomenuli ste Kekec. Koji stripovi u njemu su privlačili Vašu pažnju i kako se dalje razvijalo Vaše interesovanje za strip?
Kekec i Plavi vjesnik su bili nešto što je u ono vreme moglo da pobudi interesovanje jer su bili ekstra kvalitetni. Naravno, Politikin zabavnik je uvek bio interesantan, ali je on menjao svoju formu i nekad u nekim periodima, ako smo ga voleli u onom velikom formatu, smanjenje formata nismo voleli. I ja lično nisam bio opsednut Politikinom zabavnikom, uz još jednu dopunu – to nikad nije bila strip-revija, već jedan zabavni list, koji je imao poučnu ulogu, a strip mu je bio jedan od elemenata.
Kasnije su me privukli Panorama i Crtani romani, ali Panorama na prvom mestu i to zbog izuzetnih stripova koje je objavljivala i strip-junaka koji će da vladaju dugi niz godina – prvenstveno francusko-belgijske škole, ali su tu bili i Modesti Blejz i Džejms Bond, predstavnici engleskog stripa. Ipak, izlazak stripova u nastavcima bilo je nešto što je već pomalo smetalo čitaocima. Već pojava Crtanih romana je to ubrzala – taj osećaj da želimo da pročitamo celu priču, a ne da čekamo nedeljama i nedeljama dok se strip ne završi.
Onda je pojava Dnevnikovih Zlatne serije i Lunovog magnus stripa, a napokon i Stripoteke to preokrenula i od tada praktično nije moguće da opstane neko izdanje koje objavljuje strip u nastavcima.
Spunk novosti, ako se toga sećate, mada je to bila više zabava nekoga iz naše firme, koji je želeo da neke stvari iživi malo, jednostavno nisu pile vodu. Moglo se podnositi da samo pojedini stripovi u koloru, koji su objavljivani na srednjim stranicama ili stripovi o Asteriksu izlaze povremeno u nastavcima. Postalo je normalno da publika traži celovite priče, kao što je sada postalo normalno da publika traži cele knjige, u kojima imate ceo opus nekog autora. To su te promene…

Koji autori iz tog perioda su Vam ostali u sećanju?
Što se domaćih autora tiče, moram da priznam da mi je Andrija Maurović ostavio značajan utisak sa Starim mačkom, odnosno ponovljenim izdanjima, koja su objavljivana 1950-ih godina. Što se tiče naših autora iz Beogradskog kruga, sem Đorđa Lobačeva niko više nije bio živ ili je otišao i nije više mogao da objavljuje. To što je Đorđe objavio u Zabavniku ipak je bilo sporedno u odnosu na ono što su objavljivali strani autori. Govorimo o usmerenju – Zabavnik je prevashodno objavljivao strane autore, pa Đorđe nije mogao sam da privuče pažnju.
Tih 1950-ih godina praktično nije bilo šta od domaćeg stripa da privuče pažnju, pa je ona bila usmerena na francusko-belgijski strip, prvo Asteriks, a kasnije Gaston i mnogo drugih stripova, koji su manje kvalitetni i manje bitni, ali pojavio se i Bluberi i to je bilo nešto što je ukazivalo da se kvalitet svetskog stripa u priličnoj meri seli u Francusku i Belgiju i brzo po kvalitetu prevazilazi britanski strip. Italijanski stripovi su bili interesantni, ali ih nije bilo u to vreme i tek pojavom Zlatne serije i Lunovog magnus stripa počeli su da se javljaju neki tragovi Bonelijevog stripa.
Ono što je, dakle, mene okupiralo, to su bili francusko-belgijski stripovi, ali ne mogu da isključim ni engleske stripove Modesti Blejz i Džejms Bond.
Značajan je bio i američki strip, koji se kod nas objavljivao i pre Drugog svetskog rata i na njegovo ponovno objavljivanje se kod nas sa nestrpljenjem čekalo.
Pošto sam dugo uređivao Stripoteku, od 400. do hiljadu i nekog broja, onda se to lako može videti šta se meni sviđa!

Kako ste doživeli pojavu Lunovog magnus stripa i Zlatne serije i koliko ste ih pratili?
To je interesantno – u vreme kada su se te edicije pojavile, ja sam još uvek radio u turističkom preduzeću. Nisam još znao da ću se baviti stripom. Jeste da sam u Forumu radio godinu i po dana kao novinar – pre nego što ću preći u turističko preduzeće. Interesantno iz tog perioda je bilo da sam ja napravio prvu modernu kartu Novog Sada. Do tada su karte rađene ručno, a ja sam uradio prvu kartografski urađenu kartu.  Nisam tada znao da ću se vratiti i raditi baš na stripu, a da će mi to biti neka konkurencija. Mada, Dnevnikova izdanja nikad nisam shvatao kao konkurenciju, jer se naša izdanja nisu bila namenjena deci. Više je to bila naša dopuna.
Deci se obraćao samo delimično Politikin zabavnik, ali više preko tekstova, a ne preko stripa, i neki izdavači, koji su izdavali, npr. Toma i Džerija. A Stripoteka se nije obraćala deci. Bilo je tu i tamo nekih stripova za decu, ali su dominantni bili stripovi za odrasle. A Dnevnikova izdanja su bila namenjena deci i delu odraslih – ne svi stripovi. Nama je to u suštini odgovaralo. Kako da se stvori nova generacija čitalaca stripa, ako vi preskačete jedan uzrast do neke desete-dvanaeste godine, a upravo je to uzrast koji je Dnevnik pokrivao. Zato se nisam slagao sa onima koji su se o tome pežorativno izražavali.
U početku su se neki serijali, poput Komandanta Marka i Velikog Bleka nazivali nekvalitetnim stripovima, koji se nisu mogli meriti sa, na primer, Bluberijem. Pa, naravno da nisu, kada su bili namenjeni drugoj publici. Ja sam skupljao i te stripove i, kao što sam to i u muzici činio, odvajao dobro od lošeg. Tu je bilo i jako kvalitetnih serijala, kao na primer, Priče sa Divljeg zapada. Međutim, stripovi iz te grupe, koji su preživeli do danas, to više nisu stripovi za decu. Mada, šta su danas deca? Ukoliko neko ko ima sedam-osam godina sedi za internetom, zašto ne bi mogao da čita i bilo koji strip?

Da li ste u to vreme rane mladosti razmišljali o tome da se i Vi bavite stripom? Da li ste to i pokušavali?
Crtanjem ne – to nije bilo nešto što bi me provociralo. Ali, da pišem scenarija – tu i tamo je do toga dolazilo. Ali, nije u meni to bila neka ideja koja me je terala, proždirala. Znate, kad nešto želite, a ne možete ili nećete, onda vas to proždire. Tu i tamo mi je padalo na pamet da bih mogao nešto da napišem. Onda sam pisao kad se to od mene tražilo, kao kod Tarzana.

Sem Tarzana i Ket Klou, da li je bilo pokušaja da uradite i neke druge scenarije?
Ne. Nisam ni imao nameru… Imao sam neki poriv, u nekom trenutku, da napravim jedan ozbiljan strip i da to bude naravno autorsko, ozbiljno i pogodno za serijal. To sam jedno vreme nosio u sebi, ali previše obaveza me je odvajalo od toga. Dešavale su se razne stvari. Znate kako, za mene je bilo mnogo značajnije ono što sam uradio sa Zdravkom Zupanom (Istorija jugoslovenskog stripa) i da tako mnoge stvari spasemo zaborava. Sad će biti mnogo lakše uraditi nastavak. Biblioteka u Beogradu je poharana tokom bombardovanja. Sve ono od materijala pre Drugog svetskog rata je nestalo. Ja sam gro materijala našao u Zagrebu – Zagreb nije bio bombardovan. Njihova knjižnica je ostala netaknuta. Našao sam nešto i u Matici Srpskoj u Novom Sadu. Pregršt materijala se moglo naći tako, ali sam ga ja ipak nalazio u privatnim zbirkama. Imao sam ja jako dobru zbirku, pa pokojni Aca (Aleksandar Popović)  i još neki ljudi su pomogli da zabeležimo sve ono što bi bilo zaboravljeno. Jer, u našim bibliotekama strip nema pravi tretman. Znate kako je strip razvrstan u Matici Srpskoj? Pod „Razglednice i ostalo“! I dan-danas oni o tome ne vode računa. Ja znam da im Marketprint ne šalje ništa. Hoću da kažem da je to katastrofa! Da to nije zabeleženo tada, već danas se do nekih podataka ne bi moglo doći. Recimo, Acina zbirka, u kojoj se nalazila i moja zbirka, koju sam mu poklonio, pod uslovom da mogu da je koristim kad poželim, ali o tome nisam napravio nikakav ugovor, a on je to držao u Beogradu, a Acin brat, koji je živeo u Foči, čim je Aca umro, on je to rasprodao, tako da su otišle sve stvari. Petsto peti broj Mike Miša – ja ne znam da li ga je iko osim mene imao, u to vreme kada sam ja to pisao – ko zna gde je on završio! To je broj koji je izašao naknadno – nakon bombardovanja Beograda 1941. godine. Da ne pričam dalje…

Da li ste se bavili nekim drugim oblicima pisanja – beletristikom?
Da, napisao sam čak i dva romana! Ali, to samo zato da bih video da li može uz redovan posao da se za dve nedelje napiše i roman! Pošto sam isprobao, tako sam u dva navrata uradio. To je bila proba da li mogu da tražim od nekoga da izdrži taj tempo. Danas ljubavne romane pišu domaće autorke i svaki mesec nama je trebalo nekoliko takvih romana. To smo radili i mnogo ranije, sa naučnom fantastikom i vesternima. Nikad nisam objavio ta dva romana, mada sam ih čak i registrovao u Agenciji za patente!

Kako je počelo Vaše skupljanje stripova?
Pa, posle izvesnog vremena, za to je trebalo i dosta para, pošto se lepeza stripova dosta širila, dobar deo džeparca mi je odlazio na to. Ali, tokom mladosti ipak sam i sâm zarađivao neki novac, a nešto mi je i otac davao. Kupovao sam od 1950-ih, pa do raspada bivše zemlje, maltene sve što je izlazilo. Onda se počeo javljati problem smeštaja, pa sam morao da pronađem rešenje i našao sam ga kod Ace, koji je imao stan u Beogradu. On mi je za to nešto simbolično i platio. Šteta što ta zbirka više ne postoji. Plašim se da više i nema takvih zbirki. U Marketprintu imamo kopije Mike Miša i srodnih izdanja i ispašće da je to sve što će ostati.
Jedan naš slikar, koji živi u Parizu, pasionirani je ljubitelj predratnog stripa, za koga smo svojevremeno pravili kopije, možda on ima sve to jer je prilično bogat čovek.

Koliko je kolekcionarstvo u to vreme Vaših početaka bilo razvijeno?
Dosta se brzo razvijalo. Dosta brzo, zato što su nekako sve lepše izgledala strip- izdanja, naročito s pojavom kolorne štampe. Onda je dosta mladog sveta, ali i starijih, krenulo time da se bavi. Trebalo je da vidite ko je sve posećivao naš štand na Sajmu knjiga u Beogradu! Ima tu dosta sveta starijeg i od mene! To su svi oni koje je uhvatio taj virus! Ostali su do kraja verni kolekcionari. Onda ste mogli da se krećete u tim krugovima na sledeći način – morali smo se poznavati međusobno, da bi mogli da se viđamo i da vidimo ko šta ima viška, a šta ko manjka. Nije bilo baš mesta gde bismo mogli da razmenjujemo stripove i to je bilo dosta komplikovano. A dešavalo se da, ukoliko bi se nekome nešto izgužvalo ili isprljalo, on bi morao da dođe do svog ispravnog primerka. I sam sam bio takav i bio veoma pažljiv kad sam čitao stripove.

Na koji način ste Vi dolazili do nekih retkih primeraka?
To je bilo, sticajem okolnosti, sa raznih tavana. Znali su neki prijatelji mojih roditelja i neki moji prijatelji, koji se nisu time bavili, da se ja bavim kolekcionarstvom i onda bi čuli da je kod nekog Pere ili Marka ili Janka na tavanu zaostala neka kolekcija stripova od pre Drugog svetskog rata, pa bih na taj način dolazio do stripova, kao na primer do Mikijevog carstva. A pomogli su mi i neki ljudi koji su imali stripove, to neko vreme čuvali, a onda odlučili da im to više ne treba. Tamo sam došao da 505. broja Mike Miša. Ni taj što mi ga je tad prepustio, a ni ja, nismo tad znali o čemu se radi.

Kad ste došli u Forum?
Prvi put sam se zaposlio tamo 1969. godine, sledeće godine otišao, da bih se 1975. vratio. Crtani romani, koji su još 1962. godine pokrenuti, još su izlazili. Dečje novine su tad objavljivale Nikad robom, koje su stvarno pružale najslabiji kvalitet – i grafički, sa naslovnim stranicama toliko nalik jedna drugoj! Naravno, i Dnevnik je već uveliko objavljivao svoje serijale.

Da li ste zatekli Tomislava Ketiga u vreme kada ste se zaposlili u Forumu?
Da. Trebalo je da dođem u Forum još dve godine ranije. Raspisali su i konkurs za mene, a ja sam u poslednjem momentu odustao. Malo su bili ljuti na mene, jer su morali da prime nekog drugog, ali im se on kasnije pokazao kao dobar tehnički urednik. Sa Svetozarom Tozom Tomićem sam sarađivao još dok sam radio u Privrednoj reviji. On je želeo da me što pre dovede. Pokušao je 1973. godine i to se tako završilo – dobio sam poziv za vojsku. Kad sam se vratio, nisam više imao izgovor i prešao sam u Forum.
Toma Ketig je, u stvari, preneo Panoramu iz izdavačkog preduzeća u kojem je prethodno izlazila u Forum. Njemu je to odlično došlo jer je već odavno prestao da štampa Kekeca, koga je preuzela Borba. Toma sa stripom nikad nije imao neku naročitu vezu. Čovek je književnik, bio je zadužen za Enciklopediju Vojvodine. Bio je autoritet, a suštinski o celom izboru stripova je vodio računa čovek koji uopšte nije radio u Forumu – Duda Milosavljević, čovek koji je pokrivao  najveći broj stripova iz francusko-belgijske, engleske, australijske i američke produkcije. Pokrivao je King fičers. Kada sam ja došao u Forum, King fičers je bio vlasnik, recimo Verovali ili ne, koji je izlazio u brojnim časopisima. Duda Milosavljević je taj posao radio i za Forum i za Dečje novine.

Kako ste upoznali Svetozara Tozu Tomića?
Upoznao sam ga još kao pripravnik u jednom listu gde sam radio, a za koji je on radio kao spoljni saradnik – tehnički urednik. U jednom momentu je kompletna redakcija prešla iz te firme koja je svašta radila, uključujući firmopisanje i štampanje, u Forum. Toza se tom prilikom i zaposlio. Počeli smo da izdajemo list Privredna revija u A4 formatu. Tu je počelo naše drugarstvo. Čak i dok sam ja bio u turističkom preduzeću Putnik sarađivali smo na nekim projektima jer smo štampali naša izdanja u Forumu. Kad sam se vratio, nastavili smo našu saradnju.

Kakav je, po Vama, značaj Toze Tomića za strip izdavaštvu?
Vi ste u strip-izdavaštvu u periodu od pre Drugog svetskog rata, pa do raspada Jugoslavije, imali dosta veliki broj ljudi koji je prošao kroz svet stripa kao urednik. Imate ljude koji su ostavili traga i onih koji nisu nikakav trag ostavili. Kao i u drugim oblastima… Tom periodu pre Drugog svetskog rata pripadali su Ivković, Ignjačević, Timotijević i Vidić, koji su obeležili beogradsko izdavaštvo. Posle Drugog svetskog rata imali ste Nenada Briksija u Zagrebu (Plavi vjesnik) koji je uradio to što je uradio, imali ste u Novom Sadu Mitra Miloševića u Dnevniku, u Gornjem Milanovcu u Dečjim novinama Srećka Jovanovića, a u Forumu Tozu, mene i sad Sibina Slavkovića. To su ljudi koji su ostavili neki trag. A bilo ih je mnogo urednika. Posle Mitra u Dnevnik su došli ljudi, koji uopšte nisu poznavali strip. Često su urednici postavljani samo da bi bili sklonjeni sa nekog drugog mesta. Ja sam u Forumu sarađivao sa čovekom koji nije znao razliku između kaiša i table stripa.

Kako je izgledao rad u Stripoteci tih 1970-ih godina? Počinjete i sa objavljivanjem domaćeg stripa?
Na Stripoteci sam počeo da radim krajem 1976. godine. Prvo što sam uradio, to je da sam onu lošu ideju sa dvostrukim brojevima izbacio. One igre sa smanjivanjem obima… čim sam imao nekog uticaja, a to je bilo od 400. broja, krenuli smo po novom. Sem Stripoteke imali smo još Crtane romane, pa njihove nastavke… Spunk je bio nešto posebno. Rad se svodio na to da je trebalo istovremeno praviti odgovarajući izbor serijala, koji treba da u nekom periodu budu objavljeni. Taj posao smo uglavnom Toza i ja radili zajedno i oko toga nije bilo nekih nedoumica i neslaganja. Uglavnom su se svi serijali koje smo smatrali iole kvalitetnim pojavili u Stripoteci. Princip kako da se pojavi u Stripoteci prepuštan je meni, pošto sam ja pravio raspored pojedinih brojeva. Vodio sam računa o tome da serijal ide po redu. Imao sam ekipu od nekoliko ljudi, koji su radili razne tehničke poslove, a pored tehničkog urednika. Imao sam osobu, a kasnije i dve osobe, koje su kucale tekstove na tajper mašini – preteči IBM, pa se to lepilo u oblačiće. Imali smo i čoveka koji je pravio te oblačiće. Imali smo i čoveka koji je formirao stranice od više kaiševa. U jednom dosta  dugom periodu bilo je i docrtavanja. Milimetar, dva ili tri se docrtavalo tamo gde je to bilo neophodno, ali smo mi to radili tako da se to ne može primetiti – neki pejzaž, planine… Onda su oblačići vađeni na papir, da bi onda onaj koji je kucao tekst lepio. Zatim se to sve snimalo sendvič- tehnikom. Moj posao je bio da organizujem te ljude. Pošto se kucalo na mašini, ja sam vodio računa o tome da bude što manje grešaka. A pošto nisam imao poverenja u druge, onda sam to sam radio. Uspevao sam prilično u tome. Eto, ja sam bio zadužen za taj tehnički deo, dok smo izbor stripova pravili Toza i ja zajedno. Ja sam pripremao po nekoliko brojeva unapred i onda mi se desilo to što se desilo kada je Tito umro. Trebalo bi tu Stripoteku, koja se pojavila neposredno posle Titove smrti pogledati. Prvi strip je bio Džef Hok. Kakve Džef Hok ima veze s Titom! A u prva dva kaiša jedan od glavnih junaka stoji pored nekih vrata, a iza njih neko leži. Junak kaže: „Je li stari riknuo?“. I to u prvom kaišu, na trećoj strani Stripoteke! To niko nije primetio… Ali, kad unapred pripremate strip, onda se takve stvari dešavaju.

Kako ste se u to vreme, kao urednik, informisali o strip-produkciji u svetu? Kako ste dolazili u kontakt sa stranim izdavačima?
Vrlo lako, jer sam odlazio na sajmove knjiga i stripa. Posebno je bio bitan frankfurtski sajam knjiga, a zatim bolonjski… Danas to nije moguće jer, na primer, u Frankfurtu ne postoji šansa da obiđete sve izdavače. U vreme kad sam ja odlazio, bilo je prisutno 1.800 izdavača, a danas ih je preko 10.000. Uglavnom, tu smo nalazili informacije i sve aktuelnosti, ali smo i tokom godine dobijali materijale. Čim bi se nešto novo pojavilo, odmah bismo dobijali materijale. To je bilo i logično. Interes izdavača je bio da što pre prodaju nešto što je novo, a naš interes da budemo aktuelni. Bio sam nekoliko puta na festivalu stripa u Luki. Tokom tog festivala se u Firenci, na železničkoj stranici, održavao skup kolekcionara i tu je moglo da se nađe svašta. I nalazio sam svašta. I dan-danas imam prvih osam brojeva Pilota… Puno sam knjiga nabavio. Naravno, gledao sam da ih što više bude na engleskom jeziku, ali sam uzimao i one na francuskom i italijanskom. Tako su se sticale informacije, a i kad godinama radite, morate da budete u toku.
Prijateljstvo koje sam imao sa vlasnikom izdavačke kuće Glena sam dugo gajio i jednom sam odlučio da ga iskoristim na sledeći način: hteo sam da pokrenemo jedan list, koji bi objavljivao samo domaće autore. Da to ne bude izdanje nalik na YU strip, već da se u njemu objavljuje ono što se nudi na našem tržištu i da ne bude samo ogledalo za publiku, već i izvor potencijalnih talenata za francuske izdavače, a vlasnik izdavačke kuće Glena bi imao apsolutni prioritet da te autore angažuje. Ta ideja se njemu svidela, ali ceo sistem nismo doveli do kraja. Pogoršala se situacija i ovde i tamo. On je imao saobraćajnu nesreću i cela stvar je stala. To mi je najviše žao što nisam uspeo da uradim. Ima puno stvari u životu, koje nisam uspeo da uradim, ali nijedna mi nije tako teško pala kao ova.

Stripoteka 1979. počinje da objavljuje domaće stripove…
Evo šta se dogodilo – dogodilo se to da smo sve više imali kontakt sa izdavačima i agencijama, koje su se bavile prometom stripa. To su bile manje agencije, koje nisu ni u svojim zemljama predstavljale bogzna kako značajne izdavače ili agencije. Mi smo, naravno, od početka, krenuli saradnju sa većim izdavačima, ali smo vremenom širili mrežu i na manje izdavače. I onda smo videli sa kakvim se problemima suočavaju. Nešto slično bi se moglo reći i za naše prilike. Videli smo da je za njih izuzetno značajno ako objavimo neke njihove autore, odnosno radove njihovih autora, jer svaka prodaja van matične zemlje za njih je puno značila. Mi smo time izašli u susret nekim od tih manjih izdavača, među kojima su neki vremenom porasli, pa su počeli da i od nas traže stripove naših autora. Tako je sa Vamom počelo. Mi smo u to vreme zaposlili Igora Kordeja, Branislava Perkovića, Sibina Slavkovića, a nešto kasnije i Branka Plavšića i Branislava Kerca. Bila je to jedna ekipa koja je mogla da uradi značajne autorske stvari, koje smo mogli da plasiramo i van naše zemlje. I ja sam već osećao potrebu da uporedimo kvalitet našeg stripa sa kvalitetom svetskog stripa. To je bilo najjednostavnije učiniti ako ih vidimo u istom izdanju, paralelno jedno pored drugog. I to ne da dajemo prednost jednom ili drugom, već ih kao bilo koji sadržaj objaviti ravnopravno. To je funkcionisalo jedno dve, dve i po godine vrlo ozbiljno i tu je dosta što beogradskih, što zagrebačkih, eto i sarajevskih, što vojvođanskih autora našlo svoje mesto. Po meni je to najsnažniji uticaj Stripoteke na domaći strip u bivšoj Jugoslaviji. Mislim da je to veoma značajan period. Onda su došle neke godine u kojima se manje radilo, ali su kontakti sa stranim izdavačima ostali snažni i da nije došlo do raspada Jugoslavije, mislim da bismo imali snažan plasman stripa u Španiji, Italiji, Francuskoj, Holandiji, Belgiji. U Skandinaviji smo plasirali Tarzana… To je bio pokušaj da jugoslovenski autori preko svog izdavača izađu u svet. Ono što se posle događalo, posle raspada Jugoslavije, bili su pojedinci koji su uspeli da se plasiraju u svetu, a ne uz pomoć domaćih izdavača.

Jedan od prvih domaćih stripova koje ste objavili bio je Poručnik Tara. Kako je došlo do kontakta sa Banetom Kercem i Svetozarom Obradovićem?
Za to je bio zaslužan Toza Tomić, koji je znao za Baneta, jer je Bane već objavljivao za Dnevnik. Toza je ponudio Banetu da uradi jedan strip za Stripoteku, ali je interesantno da je Bane morao da prerađuje taj strip, jer je Toza imao određene primedbe. Tu je bilo malo povuci-potegni oko tog stripa, ali je na kraju sve ispalo kako treba. U to vreme je Bane sarađivao kao spoljni saradnik, kao i neki drugi autori, koji su se tada pojavili – Meseldžija, Nenadov… sa kojima smo radili bukvalno na svakoj tabli, svakom kadru i baš zbog toga su se posle pokazali kao sjajni autori. Gde su posle otišli raspadom Jugoslavije – ni oni ne bi nastavili tako kako su nastavili da do raspada zemlje nije došlo.

Godine 1980. pojavljuje se Spunk
Toza Tomić je priželjkivao jedno izdanje magazinskog tipa. Ali ne treba zanemariti jednu drugu priču, a to je ono što se dešava sredinom 1970-ih godina i pojave Novog kvadrata, cele priče da se stripu prilazi i na drugi način. Nastavak svega toga bila je pojava Pegaza. Ne treba zaboraviti da smo u dogovoru sa Žikom Bogdanovićem preuzeli izdavanje Pegaza – sedmi broj izdao je Marketprint. Posle je Žika sve sam reprizirao i na kraju izbacio u celom osmom broju samo Brika Bradforda i to je poremetilo celu koncepciju i dovelo do prekida naše saradnje. Ali, Toza je priželjkivao jedan takav časopis, u kome bi bila premijera nekih stripova, uz mesto za autore članova Novog kvadrata, kao i za stripove u boji. Problem je bio što je sve to bilo jako skupo. Bilo je jasno da to ne može dugo da izdrži. Bilo je to popularno izdanje, mada se vremenom menjalo i koncepcijski i tehnički – neki brojevi su bili sa riknom, neki bez rikne. Ali, sve je to dovelo da objavljivanja knjiga, između ostalog i Princa Valijanta, za koga smo dobili priznanje od King fičersa da je najbolje izdanje u celom svetu, a objavljivano je u mnogim zemljama. A to je nešto značilo.

Nekoliko godina kasnije pojavljuje se Marvel. On predstavlja nešto novo u uređivačkoj koncepciji Marketprinta
Novo je, u stvari, bilo nešto drugo – da se Marvelovi stripovi pojavljuju u Marketprintovim izdanjima, a do toga je došlo nakon uspostavljanja saradnje sa Marvelom. Do tada smo objavljivali, kada su američki izdavači u pitanju, samo stripove King fičersa. Imali smo mogućnosti da sarađujemo i sa nekim drugim agencijama, ali nismo hteli, jer je King fičers pokrivao najveći deo toga. Međutim, Marvel je bio nešto drugo. Mnogo ranije bi Marketprint krenuo sa stripovima i mnogo ranije čak i sa sveskama, da se nije radilo o tzv. C- formatu. A to je bio format koji u to vreme u Jugoslaviji niko nije mogao da štampa jer je moralo da bude ogromnih otpadaka papira.
Dugo smo odbijali da radimo sveske malog formata, ali smo na kraju ipak popustili. Nije se moglo izbeći to što je objavljivao Marvel. To je ispalo tako što se pribeglo montaži – od dve stranice pravljena je jedna – strašno, ali drugačije nije moglo. To je bio razlog, a drugi je bio što smo morali i određeni broj stranica da objavimo – uslov Marvela je bio, recimo, da se objavi 1 000 stranica za godinu dana. Sve to nije moglo da se objavi u Stripoteci, pa se pribeglo pokretanju posebne revije. No, ona nije dugo izdržala, ali ipak čini deo bogate istorije stripa.

Još jedno veoma popularno izdanje bio je Asteriksov zabavnik
To je bila dobra ideja. On je pokrenut nekoliko meseci pre nego što sam ja došao u Forum. Koncepcijski mi je bilo sasvim jasno o čemu se tu radi. To su, zapravo, bili prvi strip- albumi koje je Forum objavljivao. Mnogi su zaboravili na to, pa su se hvalili strip-albumima koje su kasnije objavili.

Šta je bila nevolja sa Asteriksovim zabavnikom?
To je bila izvanredna ideja, realizacija isto OK, ali kolorisanje je bilo litografsko. E, sad, u Forumu je postojala litografska radionica, koju je vodio čovek koji je bio izuzetan perfekcionista, pa je tako terao i ostale koji su bili u njegovom odeljenju da rade tako. On je dobijao uputstva kako treba da izgleda Asteriks, kako Obeliks, Panoramiks… i on je to uspevao koliko-toliko uspešno da uradi. Ali, bilo je perioda kada je on bio odsutan, bolestan, pa se dešavalo da bude kikseva i neke epizode su onda izgledale lošije. Uglavnom, to je bio period kada je litografija onemogućavala da se vidi kako su te table izgledale u originalu. Oni su dobijali francuski original, imali su prilike da vide kako to izgleda i prema tome su kolorisali stranicu po stranicu, ali je na primer braon boja izgledala drugačije i onda to ne bi bilo to. No, bio je to veliki projekat za taj period, ali izgleda da je trebalo dosta godina da se stvarno i ozbiljno krene sa strip-albumima.

Još dva izdanja Foruma su se u to vreme pojavila, ali su oba kratko trajala. Bili su to Avantura i Hogarov zabavnik
Hogarov zabavnik je bila ideja da uradimo Hogara u formi mini-albuma, ali to nije moglo da potraje dugo. Što se tiče Avanture, to je bio baš moj lični pokušaj da se pokaže šta se dešavalo – bilo je materijala, koji su bili dosta zanimljivi, ali Stripoteka više nije izlazila nedeljno i oni nisu mogli da nađu svoje mesto. Trebalo je nešto smisliti da se pokrene nešto drugo, a po nekom mom uverenju je Avantura bilo nešto što je davalo prostor različitim žanrovima. Avantura može da bude i vestern i naučna fantastika. Osnovno je bilo da se radi o avanturističkim stripovima, kojima smo hteli da damo prostor koji nisu mogli da pronađu u Stripoteci. To smo pokušali, ali nisam ni ja bio zadovoljan izborom pojedinih stripova, dok su drugi bili interesantni, pa su i čitaoci tražili da neke od objavljenih serijala kasnije nastavimo.

Krajem 1980-ih pojavila su se Forumova izdanja da decu – Mapet bebe, Evoksi….
To sa Evoksima je bio deo aranžmana koji smo imali sa Lukasovom kućom, od koje smo uzeli crtanu seriju, koja se prikazivala u celoj JRT mreži u bivšoj Jugoslaviji. Pravili smo album sa sličicama, čak i pazle u dva motiva. Uradili smo strip za decu na srpskom i slovenačkom. Objavljivali smo i Alfa, koji je bio toliko popularan, da koliko god da smo ga uradili, sve se prodalo. To je bilo lepo vreme u ekonomsko-finansijskom smislu za firmu. Za moj pojam to nisu bila neka vrhunska izdanja, već izdanja kojima smo zadovoljavali dečju glad za takvim stripovima. Bilo je to slično kada smo izdavali Tarzana u malim sveskama. To je bilo popularno jer je u isto vreme išla crtana serija.

Kako su se kretali tiraži Forumovih strip-izdanja?
Različito. Sećam se da je Panorama bila ukinuta kada je tiraž pao na 24 hiljade. To smo smatrali za granicu, kada izdanje više ne može da se isplati. Stripoteka je bila uvek bolja što se tiraža tiče. Ona je išla u 40, 50, 60 hiljada. Jedne godine smo uspeli da dosegnemo i sto hiljada – kada smo sa Stripotekom davali i ploču. Već krajem 1980-ih godina tiraži Stripoteke bili su oko 45.000−50.000. Za Alfa mogu da kažem da se prodavao u 60 hiljada primeraka. Mala stripoteka i Droidi su išli u oko 30.000 primeraka. Međutim, strip nikad nije bio rentabilan. Uvek je bila poenta da je iz nekog razloga cena stripa bila veoma niska. Mi smo se izdržavali pre svega od pisanih romana.

Tokom 1980-ih Marketprint je krenuo sa objavljivanjem albuma.  Pored Princa Valijanta izbor je pao na Džeremaju
To nije bio moj izbor. Malo je to zakukuljena priča. Jedan čovek, koji je držao strip- agenciju u Beču, imao je čudan način rada. On je kupovao, recimo, prvi naslov serijala. Ko god je hteo da objavljuje serijal, on je morao od njega da kupuje. Ali, on je od autora kupovao samo prvi nastavak, ne i ostale. Za Džeremaju je imao tri epizode. Pošto je on sa nama sarađivao, Toza Tomić je od njega kupio te tri epizode, nadajući se da će kasnije uspeti da kupi i ostale. Međutim, ostale epizode nisu imale ništa s njim. To je, ipak, za mene bio dobar pokušaj da se albumi plasiraju preko kioska. To su bili fantastični tiraži od nekoliko hiljada albuma. Bilo bi odlično da se to nastavilo. Imali smo u planu nekih desetak serijala francusko-belgijskog stripa, nešto i od američkih stripova, ali su onda došle devedesete…
Sa serijalima sa kojima smo krenuli u nekom novom vremenu, stvari su postavljene na drugačiji način – da serijal ide ceo, jer inače to ne bi imalo smisla.

Možete ukratko da prokomentarišete odnos Foruma i Marketprinta?
Forum je, kako se štamparstvo razvijalo, formirao redakciju zabavnih izdanja. Time je došao u mogućnost da štampa veće tiraže i da izdaju nešto na srpskom – takvu su redakciju formirali (inače su Forumova izdanja bila na mađarskom jeziku). U početku su to bila sporedna izdanja, specijalna izdanja, pa čak i knjige. Onda se 1962. krenulo sa Crtanim romanima. Posle toga je sve više jačala ta redakcija, jer je sve više para donosila; 1968. je krenula Stripoteka – pre toga još i Panorama. Do formiranja OUR-a 1976. godine, praktično je ta redakcija imala već nekih 8-9 zaposlenih i zato je i mogao da se formira OUR Marketprint.
Kada je 1989. godine Ante Marković napravio zakon o preduzećima i kada su svi mogli da se izjasne kakvo preduzeće hoće, mi smo, uz još dva ili tri dela u Forumu odlučili da osnujemo posebno preduzeće, a da zadržimo ime Marketprint – u početku je to bio Forum-Marketprint. Mi smo jednostavno skinuli to Forum i ostavili samo Marketprint. Praktično, od 1. januara 1990. godine mi smo se pojavili kao samostalno preduzeće. U tom momentu bilo nas je dvadesetak, a kasnije i preko trideset zaposlenih.

Šta se dešavalo početkom 1990-ih i kako je došlo do gašenja Stripoteke? Kakva su Vam sećanja na te momente?
Strašna! To je tragedija! Mi smo preko noći izgubili… Prvo smo tokom 1990. godine imali potpunu slobodu i sami smo odlučivali o svojoj sudbini. Te godine smo puno sjajnih stvari uradili. Napravili smo takav finansijski rezultat da je to gotovo bilo neshvatljivo! Mi smo imali preko milion tadašnjih maraka profit! Pazite: profit! To je bilo nezamislivo! Onda nam je, naravno, program za narednu godinu bio prebogat. I odjednom je došlo do raspada tržišta. Tu se strahovito mnogo novca izgubilo. Mi smo imali sličice koje su pratile jednu crtanu seriju – Evoksi. Finansirali smo emitovanje te serije, uz uslov da se pre svakog emitovanja pušta reklama za sličice. Mi jednostavno nismo uspeli da proizvedemo toliko sličica koliko se tražilo. Možete zamisliti da sve mašine, koje su radile pakovanja, nisu uspele da spakuju toliko sličica koliko je tržište tražilo. Radilo se o desetinama miliona sličica! I sad zamislite, sve je to u prodaji, rasprodato je, vi treba da dobijete pare, a dolazi do potpunog prekida finansijskih tokova. Tako su nam ostali dužni distributeri u Hrvatskoj, Bosni… u Sloveniji još i najmanje. U Makedoniji nije bilo tako veliko tržište. Ali, to što su nam ostali dužni u Hrvatskoj i Bosni, to su ogromne pare! Onda 1993. smo imali inflaciju… Zamislite izdanje, za koje platite autorska prava, platite štampariju, pustite u prodaju i onda kroz mesec dana dobijete novac – u hiperinflaciji je to postajalo besmisleno. Mi smo živeli od izvoza u Sloveniju. Štampali smo ljubavne romane na srpskom i prodavali ih u Sloveniji. Pazite, ovde nismo ništa davali, štampali smo izdanje na srpskom, a prodavali ga u Sloveniji! Namerno smo cenu na srpskom štampali onoliko koliko je realno – nekoliko milijardi, mada to uopšte nismo prodavali ovde. Ali, hteo sam da to ostane zabeleženo − da svi vide našu sramotu.

Kako ste uopšte doživeli raspad zemlje?
Jako teško. Bolno je to što smo tek dobili šansu da se neograničeno razvijamo. Nismo više bili u firmi koja je imala svoje prohteve, a za koju smo mi donosili tako mnogo novca. Kako smo stekli slobodu, ona je kratko trajala. Onda smo se godinama mučili i mučili i došla je jedna čudna zima 1999. godine. Ne znam šta me je uhvatilo, jer stripova tada nije bilo uopšte, sem onoga što se na divljaka radilo, a što je bilo veoma loše. Uhvatilo me je nešto i onda sam počeo da sređujem materijal koga smo užasno mnogo imali. Celu zimu sam to radio jer sam imao vremena. Onda je počela cela ta gužva – hoće li nas bombardovati ili neće. Ja sam već imao neki plan i za oktobar smo ga realizovali – izašla je Stripoteka.
Pitali su me svi da li sam ja to uradio zbog bombardovanja. Ispalo bi da sam sad kao heroj… Nije istina. Ja sam to uradio iz sasvim drugih razloga. Uglavnom, krenuli smo sa obnovljenom Stripotekom, pa sa serijalima u albumima. To je, pošto smo jako teško preživeli sve i dobar deo ljudi je bio na prinudnom odmoru, bio način da vratimo te ljude i to je bilo ono što sam ja želeo. Neki značajan novac nikad nismo ostvarili. I dalje se živi od ljubavnih romana.
Emotivno, kako mogu to drugačije osećati nego kao ogroman gubitak i u stvaralačkom i u materijalnom smislu. Lepo bi bilo da mogu da kažem da sam obezbedio svoju decu, ali neko se potrudio da to tako ne bude, nažalost. A taj neko je obezbedio svoju decu. To je deo koji počinje sa mitologijom – onda počinje ono o pravdi i nepravdi. Ne vredi se zadržavati na tome.

Po čemu se razlikovao rad na obnovljenoj Stripoteci od ranijeg rada?
Prvo, uspostaviti ponovo Stirpoteku bio je problem jer su posledice sankcija bile jako prisutne. Izgubljeni su kontakti i trebalo ih je ponovo uspostaviti. Drugo, novac kojim su se ranije plaćala autorska prava, sad nije mogao ni približno da se plaća. To je trebalo objasniti. Ja sam to vrlo jasno stavio do znanja. Znao sam kako se formira cena i to sam svima napisao. I svi su prihvatili. Jedino se nađe neko kao Kusturica, koji odjednom plati 50 hiljada maraka nekome za autorska prava (Korto Malteze) i taj neko onda neće da više razgovara s vama. Jedan Kusturica može to sebi da dozvoli, mada ne znam zašto se uopšte petljao u strip. Uglavnom, u početku je bilo jako teško, ali se postepeno uhodalo. I dalje je cena prâva niska. Na primer, u Holandiji su čak niži tiraži nego kod nas, a oni plaćaju više nego mi. To je zato što sam ja to napravio kako treba, pa su i drugi izdavači, koji su krenuli posle nas, imali otvoren put. Više nisu morali da se ubeđuju jer je sve bilo postavljeno kako treba. Strani izdavači nemaju bogzna kakve prihode od toga što nam prodaju autorska prava, ali ipak kaplje − i to kaplje redovno. Recimo, Dargo, Lombar, to kad se skupi, to bude godišnje desetak hiljada evra. To nije neki novac, ali je siguran. A oni vole novac, makar i mali, ali da je siguran. Tako se odvija taj posao i dalje, s tim da je neka bolja situacija… mada sam ja bio skeptičan da će strip u Srbiji ikad biti to što je bio u Jugoslaviji, jer prvo nema više takvog tržišta, niti će ga ikad biti, a drugo što sam uočio je da nema naraštaja ljubitelja stripa. Danas je to samo: „Moj tata je, pa sam i ja“, „Moj deda je, pa sam i ja“. Znate kad sam to primetio? Na Sajmu knjiga 1990 i neke. Ceo razred iz jedne škole je prolazio pored našeg štanda. Prolazili su, pogledali i svi okrenuli glavu na drugu stranu. Niko zastao nije! Nikome pogled nije trajao duže od dve sekunde! To je to što se stripa tiče. Decu uopšte ne interesuje strip.

Opredelili ste se za jedan prilično hrabar potez 2002. godine – da krenete sa Akirom?
To je bio jedan pokušaj da predstavimo mange. Možda je bilo pogodnije da krenemo sa nekim kraćim serijalom u Stripoteci, ali Stripoteka nije pogodna za tako nešto – sa 56 strana i koricama bilo bi to teško. Onda smo razmišljali ako ćemo već nešto posebno da radimo, hajde da radimo ono što je najpoznatije, najupečatljivije i izbor je pao na Akiru. Izračunao sam koliko treba da ima strana, da bi izašlo u četrdeset svezaka. Ideja je bila da se posle objavi pet knjiga sa po osam epizoda u tvrdom povezu. Međutim, sve je propalo. Suština je ipak u tome da je to jedna priča i da je dolazilo do zamora materijala. Već kod 20 i nekog broja čitaoci su počeli da odustaju. Iako je u početku bilo iznenađenje, a i podrške je bilo dosta, ali je to kasnije jenjavalo. Ali, uradili smo to do kraja i dan-danas to može da se kupi za male pare.

Isto ste tako krenuli i sa Konanom?
Konan je nešto drugo. On je trebalo da izdrži jedno vreme, koliko je već bilo materijala. To su baš materijali, koji su objavljivani u tom formatu. Ispostavilo se da od X naslova tih svezaka bila je jedna gomila garbidža. Možete da objavite Bjusemu, ali tu je bilo tako strašnih naslova, da bi svaki naš autor to uradio bolje. Kada smo došli do kraja tog našeg materijala, jednostavno smo odustali.

Koliko ste uopšte bili zadovoljni prodajom Stripoteke i albuma početkom 2000-ih?
Ispostavilo se da smo prva dva-tri broja većine serijala uglavnom rasprodali. Ali  posle su čitaoci odustajali, kao da to nisu pravi kolekcionari, ili je materijalna situacija tako loša. Na primer, nekoliko brojeva Komanče je odlično prodato, a onda dolazi period kada značajno veća količina ostaje. Bilo je tu zarade, nije sporno, ali ipak značajan broj primeraka ostaje. To je bilo neobično, jer kada je neko krenuo da to sakuplja, zašto nije nastavio? Posebno što se cena nije menjala tri-četiri godine. Tako da ne mogu da kažem da sam nezadovoljan, ali sam ipak više očekivao od svega. Dosta smo serijala krenuli, neke završili, drugi su živi, kao Boa Mori. Princa Valijanta verovatno neće nastaviti. Ipak sam ja govorio da je Foster − Foster. Ali, pritisak je bio toliki da smo ipak nastavili sa Princom Valijantom – tri albuma su objavljena, a da ih Fostera nije potpisao.

Sad kad ste u penziji, da li Vam nedostaje Stripoteka?
Već ranije sam Sibinu prepustio da radi na Stripoteci, a ja sam se više bavio finansijskim stvarima. Zatim, tu je bilo preseljenje firme, a to je bio ogroman posao – svi materijali koje imamo na lageru, knjige koje su se decenijama skupljale – nije to bilo jednostavno prebaciti na drugo mesto.
Šta ja znam, ne osećam tu neku tako veliku potrebu. Sibin svoj posao dobro radi, jedino što ne vidim da se nešto značajno bolje može desiti u budućnosti strip-tržišta. Bojim se kad ode jedna generacija, recimo mojih vršnjaka, ne znam ko će da prati strip.

Kako naše društvo reaguje na taj problem?
Naše društvo je totalno nezainteresovano za strip. To se lako može uočiti na sledeći način: sete nas se samo onda kada vide neku korist od toga. Onda nas prezentuju na nekom mediju, ne zbog nas, nego zbog sebe. Ja sam dobio poziv da razgovaraju sa mnom na novosadskoj televiziji, tu negde recimo 1996. godine. Rekao sam: „Dobro, o čemu da pričam, kad znate da stripa nema?“. Rekli su pa da o tome pričam. Pitao sam urednicu da li želi da ostane bez posla, jer ja ako dođem, moraću da kažem zašto nema stripa i reći ću ko je za to kriv, a da će ona zbog toga ostati bez posla. Hteo sam da kažem da zbog Slobodana Miloševića nema stripa. Skoro da je odmah spustila slušalicu!
Suština je da je naša zemlja propala. Za nju samo jugonostalgičari misle da je nešto vredela, a ja i dalje mislim da je ona imala potencijal, da je u političarima bio problem, a ne u narodu. A narod je lako izmanipulisati. Mogli smo kao cela zemlja da odavno uđemo u Evropsku uniju. Ali, nemam ja to kome da pričam… Uglavnom, kad je u pitanju neko ko je zainteresovan za strip, ne postoji institucija kod nas koja se bavi stripom. Društvo je flegmatično u odnosu na strip. Kad je strip u pitanju, to znači: vi radite šta mislite da radite, mi vas u tome nećemo sprečavati, ali vas nećemo ni podržavati. Ali, kada nama bude potrebno da kažemo zbog nekoga u inostranstvu ili ko zna koga, nešto u vezi sa stripom, mi ćemo to da kažemo, a vi ćete to da nam rado omogućite. Ja sam to u nekoliko navrata onemogućio. Tačno sam znao kad će da se jave i zašto će da se jave. Pojavi se neka osoba, recimo pojavi se Mirko Ilić, koji je bio član Novog kvadrata, koji me je, kad bi smo se sreli, pozdravljao sa „Slavko, pazi metak“, a oni znaju da je Mirko radio i strip. Sad odjednom o stripu može da se priča, jer Mirko drži predavanje o stripu, pa sad o stripu treba da se priča. Onda čuju za japanski strip. Jao, sad Japanci, pa ambasada… Onda je jedna osoba iz Beograda iskoristila celu tu priču da bi sebe promovisala kao poznavaoca japanskog stripa. Mi onda odemo u Beograd na izložbu u Francuskom institutu, povodom višegodišnje saradnje Stripoteke i francusko-belgijskih izdavača i tu dođe tri ili četiri televizije, radio, novine. Svi hoće da razgovaraju. Ja to prihvatim, ali ih pitam da li bi to isto uradili tako što bi me zvali da ja iz Novog Sada dođem u Beograd ili bi oni došli za Novi Sad, da nije te izložbe i Francuskog instituta. A oni mi iskreno kažu da ne bi. Ne shvataju suštinu. Ne shvataju da nije stvar u tome da li se mi i Francuzi slažemo po pitanju jedne materije, već da ta materija izdiže i francuski i srpski narod i da iz te materije bi trebalo korist da izvlačimo zajedno. A to možemo ako o tome stalno pričamo, ako stalno konstatujemo da naši autori izvanredno prolaze u Francuskoj, da njihov humor izvanredno prolazi kod nas. A to nešto govori – da nam je duh podjednak, da se razumemo. Ali, ne, ovo je jedna druga priča, institucionalna priča. To je izložba u Francuskom institutu, to je najvažnije. Stripoteka se samo uzgred spominje. To je sve. Takve stvari su  me nervirale sve vreme, a bile su prisutne tokom čitavog mog radnog veka. Nažalost je tako. Onda sam se uvek pitao zašto je strip baš taj koji se ne voli, ali sam ja prošao kroz to jedno iskustvo, pošto sam ja generacija Bitlsa, pa sam doživeo da me maltretiraju zbog duge kose, pantalona. Prošao sam tu fazu. Danas je to promenjeno. Rok muzika je sastavni deo društva, od toga se živi, mediji od toga imaju korist. Rokenrol je kao muzika prošao tu fazu kod nas i završio tamo gde treba. Ali, strip nije. Strip je isto tako loše primljen u startu, ali je tako i danas. Pošto danas, ipak, ne može da se priča da strip utiče loše na našu mladež, kako se nekad pričalo, postoji totalna nezainteresovanost. Mi smo ipak dobro prošli, jer smo i u Slobino vreme imali jednog Hogara, u kojem se govorilo o Srbiji koju jedan tiranin drži. Ali, to niko nije čitao od onih koji su imali uticaj. Zato smo prošli bez problema, mada sam bio spreman na sve! Da će neko da dođe, da se pojavi sa uštirkanom kragnom! Ali, ništa!

Spominjali ste ideju o osnivanju Muzeja stripa. Koliko bi takva ideja imala značaja za domaći strip?
Teško mi je da kažem, baš zbog toga što je odnos prema stripu bio takav kakav jeste, gde i u kakvom obliku bi mogla ta ideja da se primeni. Da li bi to trebalo da bude sadržajna muzejska kategorija, pa da se seli iz prostora u prostor, tj. da nema stalno mesto boravka, jer je to gotovo nemoguće i zamisliti, jer ni mnogo uvaženije postavke nemaju mogućnost da dobiju svoj prostor, ali da postoji neka briga o svemu onome što je sakupljeno i da se to prikazuje kod nas u više gradova, ali zašto da ne i u inostranstvu. Govorimo o građi koja je vezana isključivo za naše podneblje. To su izdanja i to su radovi. Ima originala, to treba sačuvati; to treba da završi na pravom mestu. E, sad, koja institucija bi vodila računa o tome i u čijem podrumu bi to bilo arhivirano, to je sad pitanje na koje bi društvo trebalo da dâ odgovor. Ja sam u svojoj naivnoj glavi zamišljao da to može da bude Matica srpska, ali nema od toga ništa.

Nešto što je obeležilo Vašu karijeru bio je i YU Tarzan
To je bio period kada je u celoj našoj ekipi sazrevala ideja da treba nešto da radimo i onda to ponudimo i inostranstvu. To smo osećali i o tome smo u nekim neformalnim razgovorima pričali, ali ništa konkretno. Onda me je jednog dana zvao Toza Tomić, koji je bio glavni urednik. Imali smo i direktora, koji je to bio pro forme. Nije imao pojma o izdanjima, ali je voleo da bude direktor. Toza je bio glavni urednik, a ja urednik. I, Toza me je pozvao u kancelariju kod direktora. Došao sam i kaže meni Toza: „Evo, sedim ovde sa Đurkom i sve razmišljam, kada bi uzeli licencni neki lik, koji bi to bio?“. To je bio period kada su se dosta radili licencni likovi, posebno iz crtanih filmova – recimo Tom i Džeri. Nekako je to vreme bilo plodno za takve varijante. Ja sam, ni pet-ni šest, rekao: Tarzan!. Zašto baš Tarzan? Nekako sam imao osećaj da je to licencni lik, koji može da bude interesantan za naše područje, posebno imajući u vidu da je objavljivan i pre Drugog svetskog rata, kada je objavljivan Fosterov Tarzan, pa sve do tada, kada smo mi krenuli, imali samo pozitivna iskustva. Drugo, po mom mišljenju, Tarzan je konzervativan, jer je takav po ugovoru morao da bude – recimo, Tarzan nije smeo da puši – i da bi se tu dalo, baš zbog toga, neka mogućnost da se ispliva iz svega toga i da bi isplivale neke priče, koje bi bile interesantne. Uglavnom, Toza se složio i onda su počeli kontakti. Znali smo ko je nosilac autorskih prava. Prvo kontakti, onda odlazak u Ameriku i tamo susret sa Pirsom, koji je bio zet Berouza i na taj način uticao na celu priču. Uglavnom smo tada sklopili ugovor. Dotad su ugovor imali španski autori, pa je šansa pružena i nama. Odmah u startu, kada me je Toza pitao, rekao sam da ja mogu da napišem nekoliko scenarija dok ne okupimo ekipu, a bio sam siguran da Bane, Sibin i Plavša to mogu da nacrtaju. Tako smo krenuli, a ja sam napisao više nego što sam planirao… Imali smo i  konkurs, koji smo organizovali. Formirali smo ekipu i uradili impozantan broj strana. Što se tiče prodaje, slabo se to razvijalo. Epizode su objavljene u Skandinaviji, za to je i dobijen neki novac, u Nemačkoj, Holandiji i mislim u Indiji, ali to nikad nismo bili sigurni. Bilo je dosta toga što je objavljeno mimo našeg znanja. Mi nismo imali advokatsku strukturu, koje bi mogle tako nešto da vijaju, za razliku od Amerikanaca, koji bi to za čas posla sredili. Bilo je više njih zainteresovano – Nemci, Španci… ali su odustajali kada su im iz Atlantisa rekli koji deo bi oni morali da plate za autorska prava. Mi smo imali autorska prava za priču, ali autorska prava za lik nosio je Atlantis. Oni su tražili uvek više nego što smo mi tražili, tako da smo shvatili da su nas malo prevezli žedne preko vode. Ali, uživali smo u radu! Neki autori su se isprobali na tome, kao i Bane, sve dok mu nije dosadilo.

Bavili ste se i filatelijom i muzikom?
Da. Imam, na primer, švedske marke koje i Šveđani retko imaju. I Šveđani su se čudili ko to nabavlja i skuplja što ja imam. No, poenta je u tome da je i moj otac bio filatelista i on me je navukao na filateliju još kad sam imao sedam godina. Godine 1988., kao predsednik Saveza filatelista Vojvodine, bio sam tehnički predsednik Organizacionog odbora Balkanske izložbe filatelista u Novom Sadu. To je najveća filatelistička izložba koja je ikad održana na području bivše Jugoslavije. Ceo SPENS je bio zauzet! Fantastično! Godinu dana sam radio na tome. A sve to uz redovan posao. Muzika me je držala dok se nisam zaposlio, tako da sam ostavio traga u muzici od 1964. do 1968. godine. Nije mnogo, ali dovoljno da me Bogica Mijatović zabeleži u NS rokopediji. Desilo se jednom da sam iznajmio opremu grupi u kojoj je bio bubnjar Sedmorice mladih. Više sam zarađivao kad sam počeo da iznajmljujem opremu, nego dok sam svirao! A dok sam bio u vojsci, napravili smo orkestar, koji je svirao na stadionu Veleža u Mostaru. Otišao sam u vojsku kada sam imao 26 godina. Sa orkestrom sam sjajno prošao vojni rok i to mi je bio poslednji kontakt sa muzikom.
Ne može se u životu sve. Može se raditi par stvari, ali baš sve… A onda sam se u poznim godinama vratio pecanju! Kad se nečim bavim, želim da se time bavim ozbiljno. Sada mi je problem, jer sam penzioner, pa mogu da biram čime da se bavim. Ali, teška su ovo sad vremena da se čovek bilo čime bavi. Imam svoja interesovanja, redovno pratim sport…

(Objavljeno: Zlatno doba vojvođanskog stripa, 2016. - intervju rađen 2012)
Objavljeno: 25.01.2017.
Antarktika...      Press: Strip.art.nica Buch
  ...predstavitev in podpisovanje
  novega strip albuma Bernarda
  Kolleja - Antarktika
;

Vabimo vas na predstavitev in podpisovanje novega strip albuma Bernarda Kolleja - Antarktika, v četrtek, 26. januarja, ob 19:00 uri. Bernard že šili svinčnike.

Dogodek je del kulturnega programa knjigarne, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Antarktika

Leta 1911 je na Antarktiki potekala ena najbolj drznih in dramatičnih dirk v vsej človeški zgodovini. Polarna raziskovalca, norvežan Roald Amundsen in anglež Robert Falcon Scott, sta se vsak s svojo odpravo, vsak s svojega prezimovališča in vsak na svoj način podala v osvajanje skrajne južne točke zemeljske oble, geografskega južnega pola. Prestižna tekma za denar, čast in večno slavo, ki bi pripadla prvemu ob osvojitvi poslednje neznane dežele na svetu je potekala v ekstremnem mrazu, v nemogočih razmerah in s skrajnimi napori na meji človeških zmogljivosti.

Jean-Claude Bartoll, priznani francoski novinarski publicist ter filmski in stripovski scenarist, je po navdihu popotniških dnevnikov slavnih raziskovalcev spisal napeto viharno ljubezensko zgodbo med mornariškim častnikom Knutom Larsonom in meščanko Maureen Bannec, ki se po spletu okoliščin nehote znajdeta ujeta v eni izmed najbolj neizprosnih dirk 20. stoletja.

Bernard Kolle, eden najboljših pri nas živečih stripovskih ustvarjalcev, pripovedi s svojo značilno natančno, detajlno in prefinjeno risbo zagotovi vrhunsko vizualno grafično realizacijo. Potem ko je v sodelovanju z Bartollom uspešno debitiral na francoskem tržišču s trilersko dinastijsko sago Diamanti, tudi tokrat z edinstvenim risarskim pristopom poskrbi, da emocije likov, pejsaži Antarktike in dinamika dogajanja zaživijo pred nami na najboljši način, ki ga lahko ponudi stripovski medij. Za povrh vzdušje še potencirajo prekrasne barve Vladimirja Davidenka.

Zaključena stripovska trilogija, ki izobražuje in zabava hkrati, s tematiko primerno temu letnemu času.
Bernard Kolle, Jean-Claude Bartoll

Založba Buch, Integral I-III, trda vezava, v barvah, slovenski jezik, 144 strani

Cena: 36,00 eur
Objavljeno: 24.01.2017.
Francuska „zlatna muza“ opet u Srbiji...      Press: USUS
  ...pet knjiga srpskih umetnika objavljeno na francuskom;

Značajne vesti za srpsku umetnost iz Francuske zahvaljujući izdavačkoj kući JIL. • Vladimir Krstić Laci osvojio „Zlatnu muzu“ San-Remija • Album Božidara Milojkovića BAM-a, Dragana Lazarevića i Lazara Odanovića ušao u pet najboljih francuskih stripova decembra • Strip o sudbini Evrope „Treći argument“ po Miloradu Paviću ocenjen najvišim ocenama čitalaca • Francusku impresioniraju međunarodni majstor Željko Pahek, šarmantni svet Tonija Radeva i opus akademske umetnice Tamare Krstić • Prvo veliko gostovanje Udruženja stripskih umetnika Srbije u središtu evropskog stripa

FOTOGRAFIJE (KLIKNUTI OVDE), autori: Filip Tartar / „Žurnal d Salon e Loar“ (Philippe Tartar/ Le Journal de Saône-et-Loire, www.lejsl.com - Tous droits réservés). Kristijana Šape / „Vivr a Šalon“ (Christiane Chapé / Vivre-a-Chalon, www.vivre-a-chalon.com - Tous droits réservés); Toni Radev, Tamara Krstić i Zoran Stefanović / Udruženje stripskih umetnike Srbije, www.usus.org.rs - „Creative commons“ 4.0

Francuski ljubitelji stripa su 15. januara u burgonjskom gradu San-Remiju glavnu nagradu petog Salona stripa, „Zlatnu muzu“ dodelili niškom umetniku Vladimiru Krstiću Laciju, autoru omiljenog „Šerloka Holmsa“ i jednom od najuglednijih evropskih stripara realističke stilizacije.

Nagrada je došla kao ishod neizvesnog glasanja, jer su favoriti raznih frakcija publike bili i klasični majstor francuskog stripa Žan-Pjer Dirik, član postave kultnog magazina „Pif-Gadžet“, dobro poznat i balkanskoj publici, kao i zvezda u usponu iz Španije, Ruben, autor nove verzije pustolovina „Tri musketara“ ali i „Nepokorenih“ o španskom građanskom ratu.

Sam Vladimir Krstić (r. 1959), poznat Francuzima samo kao „Laci“, dočekao je isprva s nevericom ovu vest, vidno srećan, ali umoran od pravljenja oko 200 crteža-posveta koje je na licu mesta tri dana radio ljubiteljima iz cele Francuske. Krstić je svestrani, klasično obrazovan likovni umetnik koji je u Jugoslaviji pred ljubiteljima stripa debitovao u 1980-im serijalom „Bili Lutalica“ sa Miodragom Krstićem, a od 2006. radi stripove za najveće francuske, američke i italijanske izdavače, uključujući, osim Holmsa, i popularne priče epske fantastike i vestern o Adamu Vajldu.

Dodeljivanjem glavne nagrade srpskom autoru delimično se ponovila situacija iz januara 2016. kada je „Zlatnu muzu“ dobio Dragan Lazarević — Dragan de Lazare. Ovaj majstor karikaturalne stilizacije poznat je međunarodnoj publici po seriji stripova „Rubina“ sa čuvenim francuskim scenaristima Mitikom i Fransoom Valterijem. Lazarević je gostovao važnim povodom: u decembru mu je izašao novi album u Francuskoj, „Kiseline crne boje“ sa Božidarom Milojkovićem BAM-om i Lazarom Odanovićem, u izdanju kuće „JIL Edision“. Ovaj strip je i neka vrsta srpske posvete majstorima frankofonog stripa, a po glasanju evropskih čitalaca na referentnom sajtu BDgest ušao u pet najboljih stripova meseca na francuskom jeziku.

Nagradu salona za mladog autora dobila je francuska striparka Perin Ševo, zvana Rira, koja ima 22 godine i bavi se karikaturalnom stilizacijom i antropomorfnim životinjama u seriji „Valo“.

Ovogodišnji salon u San-Remi je priredio i proslavu dvadesetog rođendana francuskog internet sajta za devetu umetnost „Opal BD“ (www.opalebd.com), koji je od 1997. nezamenljiv izvor podataka i profesionalcima i ljubiteljima. Projekat je na licu mesta predstavljao osnivač sajta Bruno Lemetr, zajedno sa naučnicom-umetnicom Olgom Stradze.

Burgonjsko gostoprimstvo i diplomatija preko stripova

Salon u San-Remiju, u organizaciji aktiviste, producenta i urednika Lorana Katra i njegove posvećene ekipe ljubitelja stripa, svakog januara obeležava početak sezone stripskih festivala u Francuskoj, glavnoj zemlji evropskog stripa. Umetničku skulpturu Zlatnu muze, koja prikazuje simbol Francuske — lepu Marijanu, nadahnuto je uradio stripar i skulptor Fransoa Plison.

Burgonjci su pažljivi domaćini, u nekim aspektima sličnog mentaliteta Šumadincima, a osim stripa, dostojanstveno i spontano se trude da predstave gostima i kako živi lokalna zajednica, te kakva joj je tradicija, uključujući, naravno, poslovične vrednosti lokalne gastronomije i vinarstva.

Koliko je strip dubok i tradicionalni deo državne strategije Francuske kao sredstvo obrazovanja, integrativnosti, kulture, zabave, propagande, turizma, politike, pa i nauke, vidi se čak i na planu lokalne samouprave, poput lepo osmišljenog opštinskog kulturnog centra za sve generacije „Medijateke“ u San-Remiju ili dočeka gostujućih umetnika sa praktično diplomatskim protokolom, za šta je u slučaju San-Remija bila zadužena pomoćnica gradonačelnice, Ameli Vion. Mnoge od ovih francuskih metoda su direktno primenjive u srpskim zemljama, zbog kulturne kompatibilnosti i društvene sličnosti.

Salon se održava u državnoj sali pored skupštine opštine, sa velikom podrškom lokalnih samouprava San-Remija i Šalona na Soni. Gradonačelnici ovih gradova Florans Plisonije i Žil Platr lično učestvuju u svim fazama međunarodne manifestacije, završavajući je ove godine posebno nadahnutim govorima na dodeli nagrada — govoreći o tome kako strip spaja kulture, ali i da su veze Francuske i Srbije tradicionalno jake i na mnogo drugih planova.

Događaj su posetili, i zvanično i lično, i drugi predstavnici države sa svih nivoa, između ostalog i državni sekretar za industriju u vladi Francuske — Kristof Siruge, koji je prvenstveno obišao štandove srpskih umetnika, dobivši, između ostalog, i svoj stripski portret na licu mesta.

U znak diplomatske pažnje srpska delegacija je predstavnicima države-domaćina uručila monografije i albume na francuskom jeziku: „Nastaviće se — Tri generacije srpskog stripa“ kao projekat Udruženja stripskih umetnika Srbije i Francuskog instituta u Srbiji, pod pokroviteljstvom vlada Francuske i Srbije; zatim „Linije fronta“ sa srpsko-francuskim stripovima o Prvom svetskom ratu u izdanju beogradskog „Sistem komiksa“ pod istim pokroviteljstvom; kao i strip „Treći argument“ po pričama Milorada Pavića koji govori o identitetu i neizvesnoj budućnosti Evrope.

Pet izdanja iz Srbije na francuskom za pet meseci, nova u najavi

Srpski stripovi su bili popularni u Francuskoj krajem 1930-ih, a danas za francuske izdavače radi ili kod njih objavljuje pedesetak srpskih stripara, što je možda i najveća i „inostrana“ sekcija u francuskom stripu.

Međutim, gostovanje u San-Remiju ima posebnu težinu, jer je uz Krstića i Lazarevića beogradsko-nišku delegaciju, u koordinaciji sa Udruženjem stripskih umetnika Srbije, činilo još pet umetnika koji su upravo objavili stripske albume i likovne monografije na francuskom jeziku u izdanju mlade kuće „JIL Edision“ iz Bretanje, koju je osnovao umetnik-izdavač Janik Bunel.

Ovo je najveći talas stripova iz Srbije u Francuskoj za poslednjih sedam decenija. Autor kultnih jugoslovenskih stripova Željko Pahek (1954) je tako francuskim čitaocima predstavljao album „Legija nepromočivih“. Drugi tom na francuskom je najavljen, kao i ostali stripovi ovog autora, uključujući i čuvene „Astro-iđane“, koji se već tri decenije preštampavaju na srpskom, ali ih zapadna publika tek treba čitati u njihovom humornom bogatstvu i eksplozivnom grafizmu.

Likovni umetnik Zoran Tucić (1961) i scenarista Zoran Stefanović (1969) predstavili su šesto svetsko izdanje „najbolje adaptacije književnosti u istoriji srpskog stripa“ (po rečima Vase Pavkovića) — album po prozi Milorada Pavića „Treći argument“, koji je već doživeo uspeh u Jugoistočnoj Evropi i Sjedinjenim Američkim Državama. Na sajtu BDgest ovaj enigmatični strip je bezmalo svaki francuski čitalac ocenio čistom peticom.

Crtač iz Niša Toni Radev (1972) predstavio je na francuskom jeziku prvu epizodu karikaturalnog serijala „Maks Debris“ po scenariju plodnih scenarista Đorđa Milosavljevića i Marka Stojanovića, koji je na srpskom objavljen već tri puta, a ovo je prvo inostrano izdanje. Pokazalo se da je ova priča po dramaturškom i likovnom senzibilitetu po ukusu galske publike. Sledeće predstavljanje Tonija Radeva evropskim izdavačima i čitaocima biće već krajem ovog januara na glavnom evropskom festivalu stripa u Angulemu, sa mogućim ponudama za nove angažmane našem umetniku.

Lepo iznenađenje u okviru boravka srpske delegacije u San-Remiju bio je uspeh akademske umetnice iz Niša, Tamare Laci Krstić (r. 1979), koja je premijerno predstavila retrospektivnu monografiju „Crteži, slike, grafike“ upravo objavljenu na francuskom jeziku. Ovaj međunarodni proboj naše umetnice izazvao je pažnju na salonu, ne samo stručne, već i obične publike. Knjiga je dobro prodavana, a umetnica je dobila poziv predstavnika francuske države na regionalnom i oblasnom nivou za veliku izložbu i gostujuća predavanja u burgonjskim obrazovnim ustanovama. Po reakcijama sa salona, nije isključeno da će se ubrzo konkretizovati i interesovanje francuskih stručnjaka za trećeg člana ove ugledne porodice akademskih umetnika – Anitu Krstić.

Izdavačka kuća „JIL Edision“ i neumorni Loran Katr najavljuju za 2017. i 2018. nova izdanja naših stripara na francuskom. Reč je o stripovima visokog međunarodnog kvaliteta iz pera Zdravka Zupana, Svetozara Obradovića i Branislava Kerca, Miroslava Marića i Vujadina Radovanovića, Nikole Maslovare, Radiča Mijatovića, Zorana Kovačevića, Saše Arsenića i drugih autora iz Srbije i regiona.

Objavljeno: 23.01.2017.
Strip: Montenegrini (383)      Autor: Simon Vučković
Objavljeno: 23.01.2017.
„Kiseline crne boje“...      Press: USUS
  ...napokon u albumu, ali na francuskom;

Izdanje od značaja za evropsku devetu umetnost: kultni srpski  crnohumorni stripovi sabrani su u knjigu i objavlјeni u Francuskoj, kao  posveta Andreu Frankenu i drugim majstorima franko-belgijskog stripa. • Predstavlјeno četiri decenije rada Božidara Milojkovića BAM-a i trideset godina saradnje sa Draganom Lazarevićem i Lazarom Odanovićem. • Evropska publika uvrstila album među pet najbolјih u Francuskoj u decembru.

Decembar 2016. je za poznavaoce i lјubitelјe srpskog i jugoslovenskog stripa doneo zanimlјivu situaciju da njihov omilјeni strip uđe u najbolјe francuske stripove meseca, po glasanju evropskih čitalaca i kolekcionara na referentnom evropskom sajtu BDgest, u konkurenciji megahitova — novog albuma serijala „Plašt i očnjaci“ ili integrala kultnog „Bluberija“.
Album Acidités de couleur noire (Kiseline crne boje) je luksuzna knjiga u koloru na 46 strana velikog formata u izdanju francuske kuće „JIL edision“ i donosi kratke crnohumorne stripove koji su decenijama izlazili u najvažnijim izdanjima Jugoslavije.

Milojković, humorista–bomba

Temelј albuma je četvorodecenijski opus Božidara Milojkovića BAMA (r. 1952) srpskog stripara, karikaturiste, scenariste i izdavača, tvorca antologijskih crnohumornih stripova. Milojković prve karikature objavlјuje 1975. u beogradskom Ježu, a zatim i u drugim jugoslovenskim strip revijama, novinama i časopisima: Ekspres politika, Crtani humor, Studio, Čvorak, Popaj, Seksi humor, Humor na kvadrat, Eks almanah, YU strip, Politikin Zabavnik, Kontejner, Finesa i drugim. Jedan je od osnivača strip magazina Kontejner, te izdavač i autor strip revije Finesa.
Sa scenaristom koji je obeležio jugoslovenski humor osamdesetih, Lazarom Odanovićem (r. 1957), BAM je kreirao strip „Paceri“. Iz Milojkovićevog pera nastali su i stripovi „Šašavci“, „Šerif“, „Super pacer“ i kolor gegovi crtanog humora. Radio je i naslovnice za časopise i knjige. Bio je u razdoblјu 1993-1995. kandidat za nastavlјanje „Gaše Šeprtlјe“ i „Crnih misli“ jednog od najvažnijih evropskih autora Andrea Frankena.
Milojkovićev opus je visoko vrednovan u kritici i istoriografiji srpskog i jugoslovenskog stripa, uvršćen je u najbolјe jugoslovenske radove 20. veka, a posvećena mu je i ilustrovana monografija Dragana Lazarevića Blogografija: BAMova strip avantura (2015). Milojković i Lazarević rade i projekat „FilmSTRIP“, u kojem se svetska i srpska filmska remek-dela adaptiraju u stripove: Maratonci trče počasni krug, Ben-Hur, Tačno u podne, Kleopatra, Dvanaest žigosanih i Spartak.
Sam Dragan Lazarević (r. 1964) je ugledni srpski stripar, ilustrator, karikaturista, scenarista, urednik i izdavač, poznat na međunarodnoj sceni pod umetničkim imenom Dragan de Lazare. Lazarević je jedan od začetnika trenda rada stripara iz Srbije u Francuskoj („Avanture Iva Rokatanskog“, sa Odanovićem 1989), a sa Mitikom i legendarnim Valterijem autor je frankofonog hit serijala „Rubina“. Jedan je obnovitelјa Udruženja stripskih umetnika Srbije 2010. i njegov potpredsednik od 2015. godine.
Kao BAM-ov decenijski poštovalac i saradnik, upravo je Lazarević najzaslužniji za ovakav oblik albuma. On kaže: „Pojava BAMa krajem 1970-ih bila je bomba humorističko-karikaturalne virtuoznosti na nebu srpske (tada još jugoslovenske) devete umetnosti. Svežina ideje, virtuoznost linije, sajdžijska minucioznost, tehnička preciznost, posvećenost detalјu, ekspresivnost karaktera, dinamika dostojna crtanog filma, samo su nemušti pokušaji opisa širine i monumentalnosti njegovog, od samih početaka, projavlјenog talenta.“

Vaskrsavanje izgublјenih originala

Zahvalјujući Lazareviću, izgublјeni originali BAM-ovih stripova su u dugotrajnom procesu restauracije i rekonstrukcije obnovlјeni, ali i dopunjeni novim tablama i tako se pojavio crnohumorni album trojice autora Acidités de couleur noire, koji jeste autorski rad ali predstavlјa i svojevrsnu  srpsku posvetu Andreu Frankenu i drugim majstorima franko-belgijskog stripa. Urednik Loran Katr odmah je uvideo da bi ovo izdanje moglo biti od značaja za francuske čitaoce i u dogovoru sa vlasnikom kuće JIL, Janikom Bunelom, za samo par meseci se pojavila knjiga na francuskom u vreme božićne sezone.
Album je objavlјen u godini kada se obeležava 40 godina otkako je Bojan M. Đukić registrovao 1976. umetničku grupu „Beogradski krug 2“, u okviru koje su ovi stripovi nastajali. Zato je ovo izdanje i od istorijskog značaja, jedna lepa retrospektiva koja pokazuje da strip iz Srbije i cele Jugoslavije ima evropski kvalitet i da je sa razlogom najuspešnije izvozno polјe u savremenoj umetnosti Srbije.

Prva promocija — u Burgonji

Prva promocija Acidités de couleur noire se održava od 13. do 15. januara 2017. na stripskom festivalu „Festi DBules“ u San Remiju u Francuskoj, tamo gde je godinu ranije, u januaru 2016. upravo Dragan Lazarević dobio Gran pri publike „Zlatna Muza“ u znak velikog poštovanja čitalaca za serijal „Rubina“ koji je nedavno ponovo sabrano preštampan u Francuskoj.
Ovaj nastup se održava u sklopu veće delegacije srpskog stripa gde će nastupiti i drugi autori kuće „JIL edision“: stripari Želјko Pahek (Legija nepromočivih), Zoran Tucić i Zoran Stefanović (Treći argument, po pričama Milorada Paviću), Toni Radev (Doživlјaji Maksa Debrisa, po scenariju Đorđa Milosavlјevića i Marka Stojanovića) i slikarka Tamara Krstić (monografija Dessins Peintures Estampes).
Srpsko izdanje Kiselina crne boje je u pripremi i biće objavlјeno u toku 2017. godine.

Reč kritike
O Božidaru Milojkoviću BAM-u:  „Pojavivši se karikaturom u Ježu 1975, a stripom sa dva kaiša u Eks almanahu 1979. (br. 199. i 202), Milojković je odmah pokazao kuda je namerio u svojoj misiji zabave sa blagom dozom bizarnosti. Od debitantskog – ideološki dvosmislenog, tada opasnog – kaiša „Crveni cvet“, pa nadalјe, Bam je stilski ponekad bio blizak Frankenu, ali opet u mnogim nijansama svoj, osvežavajući razbarušenošću svog sveta svaki magazinski prostor u kojem se pojavlјivao.“ — Zoran Stefanović (u Tamburić, Živojin, Zdravko Zupan i Zoran Stefanović. Stripovi koje smo voleli: Izbor stripova i stvaralaca sa prostora bivše Jugoslavije u XX veku, „Omnibus“, Beograd, 2011, str. 151)
O Lazaru Odanoviću:  „Šira javnost je za beogradskog scenaristu Lazara Odanovića (1957) saznala već krajem sedamdesetih, kada se pojavio njegov bizarni komični serijal „Nićifor“ kojeg je crtao, baš kao i kasniji serijal „TV mreža DDT“, Zoran Kovačević. Primećeni su bili i Odanovićevi „Paceri“ sa Božidarom Milojkovićem, a „Tom i Džeri“ sa Kovačevićem i Zdravkom Zupanom bio je omilјeno štivo najmlađih širom Jugoslavije. U mnogo navrata je Odanović zaslužio reputaciju jednog od istaknutijih scenarista osamdesetih, sa izvornom duhovitošću i dobrim zanatom. Posebno mesto u opusu ovog pisca ima saradnja sa nešto mlađim Draganom Lazarevićem (1964), koja je ostavila traga u našem tadašnjem stripskom humoru.“ —  Zoran Stefanović (predgovor za album: Lazarević Dragan, Lazar Odanović i Žan-Klod Smit / „Mitik“. Avanture u Gradu svetlosti: Gile Gulić & Iv Rokatanski, „Rozenkranc“, Maglić, 2012.)
O Draganu Lazareviću: „Svoju nameru iz tinejdžerskih dana — da savlada najviše standarde jednog visoko formalizovanog manira, francuskog karikaturalnog stripa — Lazarević je direktno ispunio u svom velikom [inostranom] debiju, po scenariju iskusnog Odanovića. I zaista, „Iv Rokatanski“ je u crtačkom smislu bio udžbenički odraz profesionalne i temelјne psihe, što je kasnije višestruko potvrđeno i Lazarevićevom saradnjom sa Valterijem na „Rubini“. I tu stižemo do karakterološkog objašnjenja činjenice da samo neki talenti uspevaju da stvore iole ozbilјnije delo u industriji stripske zabave, jednoj od težih umetničkih disciplina.“ — Zoran Stefanović (u Stripovi koje smo voleli: Izbor stripova i stvaralaca sa prostora bivše Jugoslavije u XX veku, 2011, str. 119.)

Reč francuskih čitalaca o Acidités de couleur noire /Kiseline crne boje/
Izvor: www.bedetheque.com/BD-Acidites-de-couleur-noire-294408.html
- FRBDfan: Album crnog humora — otkidajućeg, opakog, kiselog humora! Omaž prepun referenci na Frankenove „Crne misli“, koje otkrivamo iz strane u stranu. Apsolutno preporučujem! Skroz novo… a već KLASIK!
- Jujubali Ekstra, obožavam! Crni humor, čak veoma crn! Lepa posveta Frankenovim „Crnim mislima“ :) Zdušno ga preporučujem, ostaje samo još da dobijem posvetu….
- Djigo: Ja ga još uvek nemam! Očekujem ga sa nestrplјenjem kod mog knjižara u Dižonu ili u „L'Yil aux trésors“ u Šalonu, kod Loloa!!!! Ali ocenjujem unapred sa 4 od 5, isuviše volim ovo malo što sam do sada video!
- Kurdy1207: Pošto sam pročitao hvalospeve bacio sam se na ovaj strip, koji je trebalo da predstavlјa gromadu crnog humora. Tačno je da ima nekoliko savršenih gegova, ali sve nije na istom nivou, daleko od toga.
- Mdescarpentries: Neophodan i nezaobilazan. Čekali smo odavno ovo. Crni humor kakav volimo.
- Colaroo39: Nisam mogao da pronađem ovaj album kod mog knjižara. Morao sam da ga naručim direktno kod izdavača. Kako sam oduvek fan Frankena, ovaj album me je vratio u detinjstvo. Prepuno je referenci, i ide od zaista simpatičnih gegova do teških poruka, ponekad i veoma angažovanih. Moram reći da sam proveo prijatan trenutak čitanja. Mogu samo da preporučim. 



- Passionbulle: Ovo je klasik. Dobri gegovi, istini za volјu, daleko od Frankena. Ali lep omaž sa povremeno dobrim crnim humorom i simpatičnim crtežima. Preporučujem ovaj album za čitanje.
- Pat2: Strašno i Genijalno = Strašno genijalno, eto!!! Dobio sam ovaj album kao Božićni poklon, pošto sam lјubitelј Frankena, i otkrio u njemu zgodnu posvetu ovom autoru. Serija „gegova“ čiji crni humor potpuno razbija! Ima par slabijih gegova, ali nijedan strip nije savršen… Ukratko, potreban strip, koji apsolutno treba pročitati, da bi ste se nasmejali a i crteži u ovim „Kiselinama crne boje“ su sjajni! I želim vam srećnu Novu 2017, lјudi!
- BDmoi: Sa velikim zadovolјstvom sam pročitao ovaj album obojen radosnom zbirkom gegova. Simpatični su to gegovi, ponekad i teški, baš crnohumorni. Mogu se čitati preko reda, sa veoma prijatnim likovima i dekorima i mestimično baš teškom porukom (da se nadovežem na prethodne komentare), ali je takvih ipak malo, i zato vam kažem: pozamašna porcija zagarantovano dobrog smeha. I svaka čast tvorcima „Kiselina crne boje“!

Linkovi
- Božidar Milojković BAM, izbor radova i biografija na ličnom blogu http://bozidaramilojkovic.blogspot.rs/2014/07/am.html
- Album Acidités de couleur noire Bama, De Lazarea i Odanovića na sajtu Bedetheque http://www.bedetheque.com/BD-Acidites-de-couleur-noire-294408.html?_ga=1.232301919.1303297791.1481275796
- Izbor tabli iz Acidités de couleur noire http://delazare.com/02_novo/00.html
- Dragan Lazarević, Vikipedija
- Božidar Milojković, Vikipedija

Objavljeno: 22.01.2017.
Strip: Noćni sud (16)      Autor: Franja Straka
Objavljeno: 22.01.2017.
Fino kolo Tanje Komadina &...      Press: Stripburger
  ...Posta Benandante*.
  Posvečeno Piermariu Cianiju
;

Živel strip! Živela animacija!
Fino kolo Tanje Komadina & Posta Benandante*.
Posvečeno Piermariu Cianiju

Strip in poštna umetnost
Galerija Vodnikove domačije Šiška,
Vodnikova cesta 65,
1000 Ljubljana

ODPRTJE: četrtek, 12. januar 2017, ob 19.00 // do 9. 2.

V sklopu 12. mednarodnega natečaja Živel strip! Živela animacija!napovedujemo razstavo del, ki bodo sodelujočim služila za krepitev ustvarjalnega navdiha. Tanja Komadina bo na razstavi v Vodnikovi domačiji predstavila svoje risane junake in njihove večplastne zgodbe. Gledalci se bodo tako spoznali z dečkom Miletom iz zgodbe Fino kolo, z usodo mladega begunca, ki prispe v Slovenijo, in njegovimi hrepenenji. Avtorica bo ob tem predstavila še nekatere druge like, predvsem iz živalskega sveta, ki jih je zasnovala za najmlajšo publiko. Italijanskega umetnika Piermaria Cianija bomo na nekoliko drugačen način predstavili z razstavo, ki je bila ob desetletnici njegove smrti posvečena spominu na tega mnogostranskega umetnika: preko dva ducata avtorjev in avtoric je ustvarilo dela v različnih tehnikah, izhajajoč iz značilnega Cianijevega žiga, in jih poslalo po pošti, s čimer so ustvarili svojevrsten hommage avtorju, njegovim idejam ter avtorjevemu pionirskemu delu na področju poštne umetnosti (mail art).

Sodelujoči avtorji na razstavi Posta Benadante:
Vittore Baroni (IT), Emanuela Biancuzzi (IT), Ludovico Bomben (IT), Daniel Bueno (BR), Marco Capellacci (IT), Iva Ćirić (RS), Rastko Ćirić (RS), Giancarlo Dell'Antonia (IT), Alessandra Ghirardelli (IT), Kristjan Holm (EE), Marko Kociper (SI), Annamaria Iodice (IT), Silvia Lepore (IT), Chintis Lundgren (EE), Leila Marzocchi (I), Franco Matticchio (IT), Luigi Molinis (IT), Lucija Mrzijak (CZ), Anna Pontel (IT), Daniela Rizzetto (IT), Raffaele Santillo (IT), Fulvia Spizzo (IT), Giovanni in Renata Strada (IT), Igor  Štromajer (SI), Michele Tajariol (IT), Andrej Štular (SI), Luca Tonin (IT).

Odpiralni čas: tor.–pet.: 10.00–18.00; sob.–ned.: 10.00–14.00. Do 9. feb. 2017.

* Srečno pot, pošta. Naslov se hkrati nanaša na ime združenja italijanskih protagonistov poštne umetnosti Association Porto Benandante iz Portogruara, katere soustanovitelj je bil Piermario Ciani. Umetniško združenje se je poimenovalo po benandatih, kultu iz Furlanije, ki je v 16. in 17. stoletju skrbel za dobrobit pridelka. 

O avtorjih:
TANJA KOMADINA (1976) je diplomirala iz vizualnih komunikacij na ALUO v Ljubljani, aktivna pa je predvsem na področjih ilustracije in stripa. Kot ilustratorka knjig in učbenikov za otroke in mladino sodeluje s številnimi slovenskimi založbami, redno pa objavlja tudi v revijah Ciciban in Cicido. Za svoje delo je prejela več nagrad, med drugim znak zlata hruška za stripovski album Fino Kolo (Stripburger, 2014) in priznanje zlata hruška za ilustracije zbirke zgodb Nataše Konc Lorenzutti Kdo je danes glavni (založba Miš, 2015). Fino kolo je bilo letos prevedeno v švedščino.
PIERMARIO CIANI (1951–2006) je svojo umetniško kariero začel kot fotograf in sprva ustvaril več serij eksperimentalnih in dokumentarnih fotografskih serij. Zelo zgodaj se je pričel zanimati tudi za komunikacijske sisteme v kontekstu umetnosti (mail art) in se vključeval v situacionistične akcije. Gre za izrazito postmodernega umetnika, ki je ustvarjal na številnih področjih, neodvisnih od prevladujočih umetniških smernic. Bil je tudi organizator in pobudnik številnih umetniških dogodkov ter iniciativ, med drugim je bil tudi soustanovitelj založbe AAA Edizioni in pionirski raziskovalec internetne kulture v lokalnem okolju.

SPREMLJEVALNI PROGRAM V VODNIKOVI DOMAČIJI:
NED., 22. januar 2017, ob 11.00
Predstavitev projekta in vodstvo po razstavi z Bojanom Albaharijem, članom uredništva revije Stripburger.

SOB, 4. februar 2017, 10.00–14.00

Stripburgerjeva striprisalnica: Pismo v stripuTokratna risalnica stripov je namenjena vsem tistim, ki že poznajo osnove stripovske ustvarjalnosti in bi radi svoje znanje nadgradili. Na delavnici boste v formi stripa zrisali pismo prijatelju/prijateljici, ki ga boste potem temu/tej tudi poslali.
Štiriurna brezplačna delavnica je namenjena otrokom, starejšim od 10 let. Število mest je omejeno. Prijave obvezne na: petja.grafenauer@gmail.com

Prijave na natečaj Živel strip! Živela animacija! so odprte do 22. marca 2017. Informacije o natečaju in oddaji del na www.ljudmila.org/stripcore/zivel_strip/ 

Produkcija: Stripburger/Forum Ljubljana in Vivacomics
Koprodukcija: Divja misel
Sofinancerji: MOL-Oddelek za kulturo, Ministrstvo za kulturo

Objavljeno: 21.01.2017.
Strip: Cane (269)      Autor: Goran Milenković
Objavljeno: 21.01.2017.
Apokaliptički iskorak u odnosu na...      Autor: Ilija Bakić
  ...kriminalističke obrasce ili kirbijeve
  avanture širom sveta - „Rip Kirbi,
  sedmi tom, 1958-1960”;
  
izdavač Čarobna knjiga, 2016.;

Rip Kirbi, “prvi savremeni detektiv” (kako stoji na prvoj stranici svakog toma njegovih sabranih epizoda koje originalno objavljuje King Features Syndicate a kod nas Čarobna knjiga), ima dva “oca”: Aleksa Rejmonda (1909-1956), koji ga je kreirao kao svoj povratak stripu nakon vojne demobilizacije 1946. godine, i Džona Prentisa (1920-1999) koji je nasledio Rejmonda i stvarao Kirbijeve avanture više od četiri decenije. Ako je Rejmondova zasluga u osmišljavanju, za tadašnje prilike, krajnje neobičnog privatnog detektiva (sa naočarima, pijaniste, džentlmena sa besprekornim manirima spremnog da igra i “grube igre”)  i zauzimanju zapaženog mesta na sceni američkog novinskog stripa, koje je potrajalo samo 10 godina i 36 epizoda, Prentisu se ne može poreći da je razvijao i nadograđivao lik tako da postane dugovečni klasik stripa. Tokom trajanja “Prentisove ere” u, ni manje ni više nego 161 epizodi, Kirbijevo odstupanje od dotadašnjih obrazaca krimića je definitivno prihvaćeno a potom je tretiran kao prepoznatljiva, proverena vrednost koja odoleva raznim, kraćim ili dugotrajnijim ali uvek prolaznim, žanrovskim modama. Rejmondovo odbijanje da Kirbi bude samo salonski, intelektualni detektiv ali i samo tvrdo kuvani detektiv koji “hvata na snagu” pokazalo se kao dobra odluka kojoj je Prentis neprestano dokazivao vitalnost.

Sedmi tom sabranih Kirbijevih avantura sadrži sedam epizoda originalno objavljenih u novinskim kaiševima od 3.11.1958. do 19.11.1960. godine. U te dve godine Kirbi je najmanje boravio u Njujorku jer su ga poslovi vodili na razne strane, od pustih gradova-duhova sa Divljeg zapada do toplih mora i bajkolih ostrva, egipatskih pustinja ili nepoznatog zamka prepunog ukradenih umetničkih dela. Na šarmantnog detektiva su nasrtale znane i neznane lepotice a mnoge su ostale ucveljene shvatajući da neće za sebe zadobiti ovog poželjnog kavalira. Jedna će lepotica, međutim, stradati jer nije prihvatila Ripovu pomoć (“Ostrvo ucenjivača”); no, zato će razmažena bogatašica (“Fortunine ludorije”) zahvaljujući Ripovoj brizi shvatiti da život izvan tatine zaštite nije ni malo lak. Konačno, dve će se lepotica sumnjivih namera boriti za Ripovu naklonost (“Kapetan Dum i prevaranti”). Stalna Ripova devojka, manekenka Hani, pojaviće se samo jednom i to ne da bi bila izvor probleme (kako je uobičajeno) već da pomogne u oslobađanju Dezmonda optužbe za ubistvo koje, naravno, nije počinio (“Ubistvene šibice”). S druge strane, Rip se, između borbi sa piratima ili snagatorima (kakav je Džej-Džej “Šibica”) ponovo susreo sa svojim večitim neprijateljem, surovim Menglerom (“Mengler i devojka”) i navaljalac se opet našao iza rešetaka (verovatno ne zadugo jer ga te prepreke nikada nisu mogle trajno zaustaviti i smiriti). Egzotika dalekih azijskih mora pomalo će biti oskrnavljena tendencioznim aluzijama na narodne pobune koje su ugrozile red i biznis ali je to bio patriotski danak “Hladnom ratu” i podgrevanje poželjnih predrasuda o nemirnim prostorima koji ugrožavaju kapitalističku demokratiju i slobodu. Propaganda je, očito, (kao i špijunaža, politički progoni i slične aktivnosti) rabota koju koriste svi sistemi bili oni tzv. “demokratski” ili tzv. “totalitarni”.

Dve najzanimljivije epizode u ovom tomu svakako su “Utočište s blagom” o tajanstvenom, blaziranom bogatašu koji u svom zamku (na nepoznatom ostrvu u južnim morima) čuva mnoštvo umetničkih predmeta čiju krađu su plaćali njegovi preci i on; na žalost, priča o krađi u ime spasavanja ljudske baštine ne uspeva da se razvije već se razrešava trivijalnim obračunom sa slugama koje bi da se lako obogate. Ipak, ovo je zanimljivi, lako apokaliptički iskorak u odnosu na kriminalističke obrasce. Još je atraktivnija epizoda “Susret sa sudbinom” u kojoj je ta sudbina u stvari Doktor Sudbina, dijabolična pojava koja sebe doživljava kao reinkarnaciju graditelja piramide od pre 4.000 godina! Možda bi sve to bila fiksacija poremećene osobe da Sudbina ne zna za postojanje tajne odaje u piramidi o kojoj niko drugi nema nikakve predstave. Kako je to moguće ostaće neobjašnjeno jer Doktor Sudbina gine ali uveren u svoju novu reinkarnaciju! Nota misticizma (uz trun horor atmosfere) darovala je ovoj epizodi svežinu koja svakako prija i današnjim čitaocima.

Prentisov crtež i kadriranje izuzetni su a na momente maestralni. Ako je na početku rada Prentis oponašao Rejmondov rad u ovim je epizodama sve očitije da on sigurnom rukom daje sopstveni pečat stripu razvijajući ga i nadograđujući. Šezdesetak godina koje dele ovo izdanje od originalnih objavljivanja potvrđuju da je Prentisov “Rip Kirbi” i dalje dopadljivo i uzbudljivo štivo.

(„Dnevnik“, 2016)
Objavljeno: 19.01.2017.
Strip: Borovnica (20)      Autor: Darko Macan

Najnoviju pasicu Borovnice možete sutra potražiti na Facebooku!!!
Objavljeno: 19.01.2017.
Razgovori o stripu... (20)      Autor: Predrag Đurić

Stevan Brajdić je rođen 7. januara. 1953. godine u Novom Sadu. U rodnom gradu završio je srednju mašinsku školu i studirao je Mašinski fakultet.
Od 1970. godine honorarno je radio u novosadskom Dnevniku kao upisivač slova u edicijama Lunov magnus strip i Zlatna serija.
Sredinom 1970-ih objavljuje stripove u studentskom listu Mašinskog fakulteta. Tokom 1981. godine zajedno sa Franjom Strakom radi na scenariju za strip Ajk, koji je objavljen u Stripoteci. Sarađivao je sa scenaristima Petrom Aladžićem, Dušanom Vukojevim, Nebojšom Đukićem, Svetozarom Obradovićem i bratom Josipom Brajdićem.
Uradio je dve epizode licencnog stripa Veliki Blek, od kojih je jedna objavljena, kao i jednu epizodu Tarzana, koja nije objavljena. Strip Ilegalci objavljen je 2012. godine u okviru albuma Večernja akcija.
Sve do 1999. godine radio je u Petru Drapšinu, da bi 2000. osnovao privatnu firmu za dizajn i štampu.
Sem stripom, veoma uspešno se bavi i i ilustracijom. Bio je i veoma uspešan streličar.

  Intervju: Stevan Brajdić

Ko je Stevan Brajdić?
Čovek koji je svestrani umetnik. Radio sam razne poslove, od crtanja stripova, ilustracija, maketa, priprema za štampu, knjiga… svega što je vezano za umetnost.

Čega se rado sećate iz detinjstva?
Pa, sećam se da me je strip stalno privlačio. Otkad znam za sebe, stalno sam crtao. Još u osnovnoj školi stalno sam crtao svojim drugarima. U srednjoj školi sam počeo da se bavim stripom. Završio sam srednju mašinsku školu i tri godine Mašinskog fakulteta. Onda sam morao u vojsku, a po povratku mi se otac šlogirao, tako da nisam mogao da nastavim fakultet.

Šta Novi Sad iz tog doba razlikuje od Novog Sada danas?
Mislim da je Novi Sad tad bio nekako življi. Ljudi su bili poletniji, opušteniji. Nije bilo kompjutera, čak ni televizora, pa smo se kao deca mnogi više družili. Rodio sam se na Podbari, u Temerinskoj ulici. Posle osnovne škole sam se preselio na Detelinaru, gde sam živeo 35 godina. Brat i ja smo imali spačeka. Nijedan od nas nije radio, a prelazili smo dnevno po 150−200 km!

Kad ste prvi put došli u kontakt sa stripom?
Prvi stripovi koji su me najviše zainteresovali su bili Princ Valijant, Tarzan, Rip Kirbi i Flaš Gordon. Takođe i Bak Rodžers i Mišel Vajan. Naročito me je privlačila naučna fantastika. Negde kad sam bio 4-5. razred, moj kum Franja Straka i ja pravili smo naše novine, u kojima smo precrtavali stripove i pravili ih u tri-četiri primerka. Na Kekecu i Biblioteci Lale sam odrastao.
Kad sam 1970. godine napunio sedamnaest godina, otišao sam u Dnevnik, gde sam dobio da upisujem tekstove u oblačiće u stripovima. U početku sam upisivao stripove pozadi, da bih onda dobio cele sveske da upisujem. Recimo, u Lunovom magnus stripu broj 55 sam u potpunosti ja upisao tekst. Kako je Dnevnik uzimao stripove koji su bili odštampani u boji, a morali su da se prebace u crno-belo, ja sam, na primer, precrtavao Alamo Kida u tu svrhu.

Kako je izgledao Dnevnik u to vreme kad ste tamo radili?
Bila je opuštena atmosfera. Sve je bilo u svetlu ekspanzije stripa. Raznorazna izdanja su nicala non-stop. Bilo nas je više koji smo upisivali tekst – onih stalno zaposlenih i nas, spoljnih saradnika. Posebno je bilo posla u martu, kad su se spremala izdanja za leto, kada su odlazili na godišnji odmor, pa su želeli da imaju spremne stripove. Čini mi se da su počeli sa četiri izdanja mesečno, da bi zatim prešli na osam mesečno.

Kako je izgledao rad na jednoj svesci Lunovog magnus stripa?
Postojao je jedan Živko Bogomoljac. On je upisivao naslove na sveske ručno. Za naslovne strane korištene su italijanske naslovnice, ali se ubacivao naš naslov. Dušan Stanojev je bio glavni, a tu su bili i Milica Korošec i Mirjana Zamurović. Redakcija je bila prebačena iz zgrade Dnevnika u zgradu Radničkog univerziteta, koja je tokom 1990-ih izgorela.

Kada ste počeli da se profesionalno bavite stripom?
Neke duže epizode sam počeo da radim na fakultetu, negde 1973-74. godine. Radilo se o stripu Foto tema, koji je u neku ruku autobiografska i govori o mom događaju na moru. Jedan prijatelj je hteo da me slika kako skačem sa stene, ali se pokvario foto aparat! Zatim sam radio partizanske stripove za pojedine konkurse, pod uticajem Toze Obradovića i Baneta Kerca. Bili su to stripovi po scenarijima Pere Aladžića, mog brata Josipa i mojim scenarijima.

Vaš brat Josip se takođe bavio stripom u to vreme?
Da. On se više bavio pisanjem. Sem toga, pošto je voleo da crta automobile, pomagao mi je u tome.

Jedan od strip-serijala za koji ste uradili najveći broj tabli bio je Gea. Kako je došlo do poznanstva sa Dudom Vukojevim, koji je radio scenario za ovaj strip?
Otišao sam jednom prilikom do Foruma i odneo neke svoje table. Primio me je Slavko Draginčić i rekao mi da ima jednog momka koji piše scenarija, a živi kod mene, na Detelinari. Duda Vukojev je u to vreme objavljivao Šrafka. Onda smo se upoznali i Duda je napisao scenario za strip na četiri strane Bomba. Forum je to otkupio. Zatim smo uradili strip Prsten, da bi Duda predložio da započnemo neki serijal. Uradili smo osam probnih strana Gee, a zatim dve epizode od 30-32 strane, što je Forum takođe otkupio. Duda se nakon toga više angažovao oko Tarzana, a ja sam dobio da uradim dve epizode Velikog Bleka za Dnevnik, pa se sa Geom stalo.

Kako je došlo do saradnje sa Dnevnikom?
Non-stop sam bio u Dnevniku. Uvek je bilo nekog posla – upisivanja teksta ili da se nešto precrta. Stalno sam nosio neke svoje radove… da bi mi jednom dali i dva scenarija da po njima nacrtam epizode. Prvi je bio scenario Pere Aladžića, a drugi scenario Toze Obradovića.

Sa kim od strip-autora ste se u to vreme najviše družili?
Sa Marinkom Lebovićem, Dušanom Pivcem, Bogdanom Ljubičićem, Brankom Plavšićem, Banetom Kercem. Kod Baneta sam odlazio jedno pola godine pre nego što je otišao u vojsku, da posmatram kako on crta Poručnika Taru.

Kako je došlo do saradnje sa Perom Aladžićem na stripu Ilegalci?
Pera Aladžić je stanovao u istom ulazu gde i Bane Kerac, samo sprat više. Bane me je upoznao s Perom i počeli smo saradnju.

Kako je tekao Vaš profesionalni život?
Naporno. Morao sam da ustajem oko pet. Radio sam u Petru Drapšinu, na snimanju novih mašina za hladnu deformaciju vijaka. Kad bih se vrato kući malo bih crtao, a uveče sam izlazio sa društvom. Radio sam u Petru Drapšinu od maja 1979. do novembra 1999. godine.

Tokom 1990-ih ste manje radili na stripu?
Da, sredinom 1990-ih sam počeo da radim ilustracije, školsku lektiru, školske priručnike… Počeo sam da radim pripremu za štampu, kao i kartonske figure za sajmove, bioskope…

Dosta se sarađivali sa Franjom Strakom?
Mi smo se upoznali na svadbama naših roditelja, pošto su se oni venčali istog dana. Franja se rodio tri nedelje pre mene. A sarađujemo takoreći od kad smo se rodili, odnosno od kad smo shvatili da nas obojicu zanima strip. Negde 1970-ih otišli smo u Gornji Milanovac i u Dečjim novinama smo se dogovorili da radimo Ajka. Zajedno smo pisali scenarija, a Franja je crtao.

Radili ste i na licencnom Tarzanu
Da, radio sam jednu epizodu po sopstvenom scenariju, ali kad je epizoda bila završena, već se ugasilo Marketprintovo izdanje, tako da ta epizoda nikad nije objavljena.

Takođe ste sarađivali sa Nebojšom Đukićem?
Da. Radili smo zajedno u Petru Drapšinu i nekako smo došli do toga da Nebojša piše, a ja crtam po njegovim scenarijima.

Koliko je na Vaš rad uticala muzika i kultura uopšte 1960-ih i 1970-ih?
Mnogo, posebno muzika. Slušali smo tad Radio Luksemburg, koji je radio do četiri sata ujutru i ja sam to redovno slušao.

Kada se pojavila Duga devetka, Vaši stripovi su postali okosnica tog izdanja?
Gospodin Mazos se dogovorio sa Franjom Strakom da pokrenu tu reviju. Franja je objavio veliki broj mojih stripova.

Koliko danas pratite strip?
Veoma mnogo. U vezi sam sa Tozom Obradovićem, Vukom Markovićem. Pratim aktuelnu produkciju.

Koliko pratite domaći strip?
Upoznat sam sa radovima Marinka Lebovića, Mikice… Dušan Pivac bavi se reklamama, Bogdan Ljubičić se bavi slikanjem… Družim se s njima, ali ne bave se stripom.

Kako biste ocenili stanje domaćeg stripa?
Karakteristično je to da nema novaca. Pojavljuje se mnogo ljudi koji su kao i ja – bitno je da ti strip bude objavljen, a novci nisu važni. Ipak, novac kasnije postaje bitan.

Kako ste se učili radu na stripu?
Samostalno, jedino što sam odlazio kod Baneta i gledao kako on radi, pa sam od njega „kupio fazone“.

Kako ste se upoznali s Banetom?
Odnosio sam svoje radove u Dnevnik. Sreo sam tamo Sretena Draškovića i on me je upoznao sa Tozom i Banetom.

Da li ste pokušavali da stupite u kontakt sa stranim izdavačima?
Da, trebalo je da radim nešto za Holandiju. Uradio sam neke probne radove – šest strana horora. Trebalo je da radimo po scenariju Martina Lodevajka. Bile su predviđene dve ekipe u Srbiji – prvu ekipu činili smo Marinko Lebović, Sibin Slavković, Branko Plavšić i ja. Trebalo je  da ja crtam zgrade i objekte. Drugu grupa autora bila je iz Beograda, ali je ta ideja stala. Drugi projekat je bio tinejdžerski strip, sredinom 1990-ih, ali ni on se nije uspešno završio − zbog sankcija.

Koliko se danas bavite stripom?
Više radim ilustracije, a strip uglavnom pripremam za štampu. Prinuđen sam da se bavim onim što obezbeđuje egzistenciju, a strip to trenutno nije.

Šta je, po Vašem mišljenju, potrebno da Novi Sad doživi preporod stripa?
Trebalo bi uraditi nešto poput Francuske – da se strip više uvede u škole, jer su se deca bukvalno odvikla od stripa u poslednjih dvadeset godina. Danas strip prate uglavnom ljudi od 40 godina pa naviše.

Kakva je po Vama budućnost domaćeg stripa?
Domaći strip ima budućnost, ali u inostranstvu! Ko bude imao prilike da radi za inostrane izdavače, taj će uspeti. Kod nas ne vredi raditi strip…

Kako vidite odnos države prema stripu?
Država nema nikakav odnos, mislim da čak uopšte ne razmišlja o stripu. Država o umetnosti u celini ne vodi računa.

Šta zamerate savremenom društvu?
Dvadeset prvi vek nije onakav kakav smo očekivali. Ne samo kod nas, nego i u svetu. Ne postoji neka perspektiva… Ugasila se gomila radnih mesta. Sad bukvalno ne znaš za šta da se školuješ. Ja sam po struci mašinac, a kod nas jednostavno više nema zanimanja za mašince.

Vrlo aktivno ste se bavili i streličarstvom?
Da, kao mladi, kum Franja i ja smo imali organizaciju PMA – pleme Maskalero Apača. I naše novine smo nazivali PMA. Pravili smo lukove i strele. Tek mnogo kasnije sam od kolege iz firme saznao da on ima profesionalni luk i kolega mi je ponudio da ga uzmem, pa sam ja 1983. godine počeo da se bavim streličarstvom. Bio sam dosta uspešan na državnim prvenstvima krajem 1980-ih. Kad su počele sankcije, jedini sam ostao u klubu i jedini išao na takmičenja.

(2011.)
Objavljeno: 18.01.2017.
Ciklus tribina "Sred četkica, bajoneta..." (10)      Press: USUS
  RI PALME NA GOLOM OTOKU SREĆE -
  REZOLUCIJA INFORMBIROA I
  JUGOSLOVENSKI STRIP

utorak, 17. januar 2017. u 19:00 DOB//Tribinska sala

Učestvuju: Slobodan Ivkov, istoričar umetnosti i dr Aleksandar Raković, istoričar. Moderator i urednik ciklusa: Zoran Stefanović, istoričar pop-kulture i pisac. Organizacija: Dom omladine Beograda i Udruženje stripskih umetnika Srbije

Sukob Josipa Broza Tita i Josifa Visarionoviča Staljina 1948. i posledični beg Jugoslavije iz okrilja Sovjetskog Saveza u okrilje NATO pakta imao je prelomni uticaj ne samo na sudbine skoro dve stotina hiljada uhapšenih Jugoslovena, svetsku geopolitiku i modernu istoriju planete, već i na jugoslovensku pop kulturu, uključujući i strip.

Ovo je prva tribina na temu rezolucije Informbiroa i stripa. Osim analize opštih tokova, pokazaće se i ekskluzivna građa i podsetiti na to ko je od stripara prognan iz zemlje sa porodicom u zapečaćenom vagonu, ko je davljen u kibli na Golom otoku, kako je funkcionisala jugoslovenska armijska propaganda u stripu...

O ciklusu: Strip se najčešće tretira kao društveno bezazlen, ali su ova umetnost i njeni stvaraoci u Srbiji često bili deo važnih istorijskih događaja — ponekad i u samom središtu. Neki umetnici su i sudbinski platili zbog svog društvenog delovanja ili prosto sklopa okolnosti u kojem su se našli. Ovo su priče o političkim angažmanima stripara, cenzurama, ideološkim sukobima, opredeljivanjima u Drugom svetskom i građanskim ratovima, učešću u propagandi, o smrtnim kaznama, robijama i izgnanstvima, kao i o drugim, nekada zabranjenim temama i neprijatnim tajnama srpskog i jugoslovenskog stripa. Na okruglim stolovima govore istoričari, učesnici događaja, svedoci i članovi porodica.

www.domomladine.org
www.usus.org.rs
Objavljeno: 17.01.2017.
Strip: Cane (268)      Autor: Goran Milenković
Objavljeno: 14.01.2017.
Razgovori o stripu... (19)      Autor: Predrag Đurić

Slavka Bošnjaković je rođena 29.4.1945. godine u Rumi. U rodnom gradu je završila osnovnu školu  i gimnaziju. Višu pedagošku školu – likovni smer, završila je u Novom Sadu 1968. godine.
Po završetku školovanja radila je kao profesor likovne kulture, prvo u školi  u Bosanskoj Krupi, a zatim i u Vukovaru.
Od 1973. godine radi u novosadskoj izdavačkoj kući Dnevnik, kao tehnički urednik i ilustrator. Tu ostaje sve do penzionisanja 2000. godine.
Uradila je jedanaest epizoda stripa Kurir Mladen, prema scenariju Vlade Dubravčića. Sve epizode su objavljene u Dnevnikovom izdanju Zlatni kliker.
Slavka Bošnjaković je predstavljala jednu od prvih žena strip-crtačica na području bivše Jugoslavije. Strip Kurir Mladen širom je otvorio vrata Dnevnika za domaći strip i to u godinama kada je domaći strip gotovo u potpunosti zamro. Ubrzo nakon pojave stripa Slavke Bošnjaković, u Zlatnom klikeru se pojavljuje i prvi strip Svetozara Obradovića i Branislava Kerca, a Dnevnik kao profesionalne strip-crtače zapošljava i Branka Plavšića, Radiča Mijatovića, Slavka Pejaka, Marinka Lebovića.

  Intervju: Slavka Bošnjaković

Ko je Slavka Bošnjaković?
Rođena u Rumi, 1945. godine. Završila sam gimnaziju. Studirala u Novom Sadu Višu pedagošku (likovnu). Radila kao nastavnik likovnog u Vukovaru i onda 1973. godine prešla sam u Novi Sad. U Dnevniku se raspisao konkurs za tehničkog urednika. Tu sam ostala do penzije.

Kako je izgledalo detinjstvo u Rumi?
Bilo nam je lepo. Svi smo bili siroti, neko više, neko manje. Na ulicama nije bilo automobila, pa smo tamo provodili dan od ujutro do uveče. Za mene je predstavljao praznik kad sam išla da kupim Kekec – mama je za to odvajala. Zavlačila sam se na tavan i čitala stripove. To nam je bila glavna zabava. Nije bilo kompjutera, televizije... Bilo je dosta kaubojaca u bioskopu, pa smo išli da ih gledamo, naročito nedeljom. U školi su me svi „koristili“ za crtanje, zato što sam imala neki talenat.

Da li je u to vreme bilo neobično da se jedna devojčica interesuje za strip?
Nije. Možda se meni čini da nije, jer je oko mene bilo drugarica koje su čitale stripove.

Spomenuli ste Kekec...
Verujte da se sećam prvog broja! To je izašlo za Novu godinu 1958. godine. Na prvoj korici su bili Čapa i Gru-Gru. Bio je neki kaktus i njih dvojica. Dan-danas kad zatvorim oči, setim se toga. Donedavno sam to i čuvala, dok nisam dala nekom klincu da čita. Selila sam se ovamo-onamo... Mada, volela sam da s vremena na vreme sednem i vratim se tim uspomenama.
Na srednjim stranama Kekeca izlazio je kratak strip. Sećam se Morga, pa neki Mamut. Princ Valijant mi je bio božanstven!
Posle sam čitala Stripoteku, Politikin zabavnik...      

U Rumi ste pohađali i srednju školu...
U srednjoj školi sam jednostavno prestala da pratim strip. Više sam radila ilustracije. Kasnije i u Dnevniku sam radila puno ilustracija za Eliksir, za slikovnice... Radila sam i korice za brojna izdanja.

Kako je izgledao Novi Sad dok ste u njemu studirali?
Veoma lepo. Bio je to mali grad od nekih 150.000 stanovnika. Društvo u Višoj školi je bilo dobro i puno vremena smo provodili zajedno. Ali, niko od njih se nije ni tad, ni kasnije bavio stripom. Uglavnom su svi kasnije postali prosvetni radnici.
Posle studija prvo radno mesto mi je bilo Bosanska Krupa. Htela sam da se skinem ocu s vrata. Bilo je nas četvoro dece i trebalo nas je iškolovati. U Krupi sam bila vrlo kratko – dobila sam radno mesto u Vukovaru  sve do 1973. godine.
Onda sam prešla u Dnevnik, gde sam postala tehnički urednik X-100 romana. Kasnije i za ljubavne romane, neke istorijske, a radila sam i puno ilustracija. Za Otkriće sveta u stripu sam bila likovno-grafički urednik.

Zlatni kliker je pokrenut 1975. godine...
Da, dosta se dobro i prodavao u to vreme. Imao je Dnevnik tada za pojedine stripove tiraže i 120−150 000. Hodnici su bili puni stripa! Sad kad odem u Dnevnik tuga me hvata... I nemam više zašto da idem. Upropastili su ga... To, kad su došla ova vremena. Mi smo bili „autonomaši“... Dobili su direktivu da srede Izdavačku delatnost i sredili su je! Sekli su granu na kojoj su sedeli... Nažalost, tako je...

Kada ste upoznali Vladu Dubravčića?
Kad sam počela da radim – 1973. godine. Bio je jedan od urednika u Dnevniku, čini mi se književnih izdanja. Bio je čovek širokih pogleda, vrlo simpatičan. Voleo je mlade ljude. Bio je pristupačan čovek. Kasnije je otišao u penziju. Kad je sve ovo počelo, otišao je u Zagreb, gde je i umro.

Kako je došlo  do toga da počnete da radite strip?
Čika Vlada me zamolio. Pitao me je da li bih htela da radim strip. Rekla sam mu da nisam nikad radila, ali da bih mogla da probam. Dobila sam scenario... Nije mi bilo lako, jer sam do tada radila samo ilustracije.
Čika Vlada je bio pravi boem. Recimo, ja bih za ponedeljak trebalo da predam epizodu Kurira Mladena. Nedelju dana ranije podsetila bih ga da mi da scenario. „Sad ću ja, devojko, sad ću“, govorio bi. I tako bi došao petak i on bi mi tek tad davao scenario. Ja bih ga nosila kući, radila ceo vikend i nekako završavala do ponedeljka. Nije bilo lako. Možda da mi je davao scenario malo ranije. Ovako, nisam mogla da kažem da ne mogu i neću. Ipak sam ja tada bila početnik.

Da li ste bili samouki  ili ste učili rad na stripu od nekoga?
Pa…, nije bilo od koga. Uglavnom sam gledala druge stripove koje su tada i ranije izlazili. Posebno sam pratila Stripoteku. Najviše sam volela Bluberija, pa Hermanove stripove... Sa štapom i kanapom – tako se radilo.

Kakve su bile reakcije na Kurira Mladena?
Deca su uglavnom volela taj strip. Klinci u komšiluku su me poznavali, pa bi me pitali kad će biti sledeći broj.
U Dnevniku je bilo svačega – šta da vam pričam. Čovek kad se bavi tim stvarima mora da računa i na podmetanja nogu, zavisti i toga. A ja sam bila malo osetljivija nego što to treba. Da mi je sad ta mladost i ova pamet, drugačije bi razgovarali! I to je svakako uticalo da prestanem da se bavim stripom. Posle je došao Kerac, pa Mijatović... Postojala je ideja tadašnjeg urednika Dušana Stanojeva da se negde u Vrdniku kupi jedna stara kuća i da se od nje napravi studio. Međutim, neko je to sprečavao. Znate, tad su se kupovali italijanski stripovi. Verovatno bi  to nekome smetalo da više ne putuje u Italiju... A bila je strašna ekipa: Bata Plavša, Kerac, Mijatović, pa svi momci koji su došli posle... Šta bi tek bilo da se taj studio napravio! Mislim da se pogrešilo.
Žao mi je Izdavačke delatnosti – bio je to skup intelektualaca i kreativnih ljudi. Ja sam došla neposredno pre nego što je Mitar Milošević otišao u penziju. Posle njega je došao Dušan Stanojev, pa Sreten Drašković. Bili su tu i Piroška Matić, Vlada Dubravčić, Mirko i Jova Čanadanović – marke za ono vreme! Svima smo davali pare u to vreme – ko god je propadao, mi bismo im davali... I još smo imali za sebe! Ali, nije se dobro ulagalo...
Mitar Milošević nije bio tipičan urednik. Nije nam sedeo za vratom. Ako bi neko uradio svoj posao do deset sati, mogao je da ide kući, a ne da se sedi do dva sata... Znala je da se ori pesma na šestom spratu! Mi radimo i pevamo! To ne mogu da razumeju ova deca sad. Sad je strašno to što se radi...

U čemu se sastojao vaš posao kao grafičkog urednika?
Recimo, za X-100 dobijete šlajfne. To obradite, onda radite korice. Predate u štampu, pa vas onda bude u dva noću da odobrite... Biti tehnički urednik je najgore, jer se nalaziš između onih dole (štamparija) i onih gore (urednici), pa kad god nešto nije uredu, ti nadrljaš. Kad sam počela da radim, Bata Mulić je bio  tehnički urednik i on me je naučio da uvek sa sobom imam jednu svesku i da mi se u nju uvek potpisuju kad predam materijal u štampu. Sećam se, Pavle Popović je bio urednik X-100 romana. Dao mi je jedan roman, ali je on imao pogrešan naslov. I to je odštampano u 110 000 primeraka! I kad je došao Pavle, ja mu dam korice da vidi kako je odštampano. A on kad je video, počeo je da vrišti šta je to! A ja lepo uzmem svesku i TUP! Nikad više mi nije ništa rekao! Inače sam mogla da dobijem otkaz.
Isto tako, bila je praksa da se neki stari stripovi isecaju i da se to dodaje tamo gde bi bilo praznog prostora. I ne znajući, jednom sam tako isekla nekog ruskog generala i „prilepila“ ga. Maltene je ispao državni nesporazum! Otkud sam ja znala ko je to bio i da se to ne sme!

Da li ste se družili sa Banetom i ostalima?
Da, jesam. Bane doduše nije sedeo kod nas, ali su tu bili Plavša, Lebović, Mijatović, Pejak. Posle je dolazio i Koza, pa Muminović... Posle je došao i onaj mali Janjetov... Smuđa – Smule je isto radio... Mogli smo napraviti strašne stvari! Na kraju, možda ni ti urednici nisu smeli... Možda se nije smelo dozvoliti da u Novom Sadu nastane nešto tako važno...

Šta se dešavalo u Dnevniku početkom 1990-ih?
Pa, tavorili smo, jadni. Smetali smo... Proglasili su nas za „autonomaše“. Uglavnom su smenili sve. Bolje da ne pričam ko je došao posle njih...
Mi smo prešli na Radnički univerzitet i uglavnom se tamo nije ništa radilo. Tu i tamo neko izdanje, jadno i bedno. Dovođeni su direktori, urednici... Ja sam, sva srećna, nekako uspela da „uhvatim maglu“ 2000. godine.
Sad se ponekad okupimo, ali svake godine neko fali. Eto, Plavša, pa Pera Mojak, Žorž...

Kako protiču penzionerski dani?
Zemaljski dani teku! Htela bih da i dalje crtam, ali znate, danas to ne možete da naplatite. Svi bi da im to uradiš drugarski... Sumnjam da ću strip ikad raditi. Vidim da ima mladih devojaka koje se bave stripom i baš mi je drago.
Imam jednog mačka, koga sam našla dole u dvorištu. Bio je tako malen da nije znao ni da jede. Hranila sam ga na pipetu!
Vama uopšte ne zavidim, deco! Gledam kako se mučite i kako radite, šta se dešava... Prvi put kažem da mi je drago što sam matora! Gledam mlade ljude – prepušteni su sami sebi i baš mi ih je žao. Kad smo mi bili mladi – bili smo siromašni, ali smo nekako bili srećniji i zadovoljniji. Daleko srećniji! Dobiješ za Novu godinu narandžu – to je bio pojam!

Koliko pratite strip danas?
Ne pratim... Vidim da se pojavljuju neka imena koja ne poznajem. Ne čujem se više ni sa starim društvom... Vidim da su sad uglavnom Beograđani preuzeli strip. A nekad su bili tako ljubomorni na nas...

Kako danas gledate na činjenicu da ste vi otvorili u Dnevniku vrata domaćem stripu?
Nemam neko određeno mišljenje. Da li sam ja baš otvorila – ne znam. Nekako mi više znači da sam pripadala „ženskom“ stripu.

Kako vam danas izgleda Novi Sad u odnosu na onaj koji ste zatekli dolaskom na studije?
Novi Sad je nekad bio nekako topliji, ljudskiji. Sad je sve nekako... Mogla sam da se vratim u po noći i to sama, bez straha da će mi se nešto desiti. Sad ne možeš da izađeš ni da kupiš kafu! Više smo se družili, izlazili... Bio je prisniji Novi Sad, mnogo prisniji. Došlo je mnogo ljudi sa strane – ne mislim ništa loše o njima, ali treba da prođe neko vreme da se i oni osete Novosađanima.
Novi Sad se umrtvio. Postali smo bezvoljni.

Ima li šanse da domaći strip ponovo oživi?
Ne znam da li postoje mladi ljudi koji se bave stripom. Ako postoje – neće domaći strip zamreti. I treba podstaći te mlade ljude. Treba im dati volju. Kad je čovek mlad, on voli da dobije pohvalu. A mi smo, nažalost, narod koji pre svega voli da pokopa. I kad odete u inostranstvo i nešto postignete – onda ste naše gore list. A ovde će sve uraditi da vas ubiju u pojam. Zavisi da li su ti mladi ljudi spremni sve to da izdrže.

Trebalo bi tu našu decu pokrenuti. I veoma je važno mladim ljudima da im stripovi budu objavljeni. To bi im sigurno dalo podstrek.

(2013.)
Objavljeno: 11.01.2017.
Strip: Borovnica (19)      Autor: Darko Macan

Najnoviju pasicu Borovnice možete sutra potražiti na Facebooku!!!
Objavljeno: 11.01.2017.
"Novogodišnji" uvodnik...      Autor: Zlatko Milenković
  ...deset dana kasnije...

Krivica je moja što su Strip vesti ovu godinu počele ovako kasno. Nagomilani praznici, pokušaj da se opustim, bežanje od kompa i posla... i, tako se sve nakupilo. Išlo mi je dobro sa eskiviranjem obaveza, ali vreme je da i tome dođe kraj. Tako da počinjemo godinu sa zakasnelom čestitkom i kašnjenjem pojedinih rubrika.

Argh... upravo sam gledao prošlogodišnji uvodnik, i shvatio da sam i tada išao sa sličnom pričom, kraćom od obične. Ponavljam se. Kako god bilo, da ne gnjavim i da ne odlažem još više objavljivanje priloga, zbrzavam pisanije. Strip vesti su postale punoletne, ušle su u devetnaestu godinu života. Iz meseca u mesec raste posećenost sajtu, skokovi nisu veliki, ali tendencija rasta broja čitalaca se nastavlja. Što znači da vredi da se radi i dalje. Mislim da sam ove godine uspeo da popravim ritam objavljivanja novih priloga, pojavile su se nove rubrike, a nadam se da će biti još noviteta.

Za kraj ostaje obećanje da ću se potruditi da Strip vesti budu bolje, bogatije i redovnije...

Srećno...;)

Šaljite svoje priloge, budite deo Strip vesti...:)

(Novi Sad, 2017)
Objavljeno: 10.01.2017.
Vodič kroz svet stripa #20      Autor: Andrija Mihajlović
  Stripovi, hartije od vrednosti

Koliko vredi jedan strip? Nije bitno koji. Odaberite sâmi.

Strip, poput pozorišta ili, još bolje, opere, danas više nema nekadašnju popularnost, ali ima svoje odane poklonike. S druge strane, filmovi i TV serije, zasnovani na stripskim predlošcima, iz godine u godinu su sve popularniji, pa tako bitno doprinose održavanju strip-kulture. Budući da su tiraži stripova sve niži, njihovo objavljivanje u luksuznim izdanjima se pred izdavačima vremenom postavilo ne samo kao logičan potez, nego kao imperativ. Razloga su dva. Prvi: tradicionalna novinska štampa je – niski troškovi, ali i niska prodajna cena – profitabilna samo ako je visokotiražna. Drugi – zbog koga je prvi u današnje vreme sve teže realizovati – štampana izdanja posustaju pred digitalnim. Obratimo pažnju: posustaju – što, dakle, ne znači da će ona iščeznuti, ali smo svedoci procesa koji diktira neminovne promene i prilagođavanje. Situacija se razlikuje od zemlje do zemlje; za Francuze su tvrdokoričeni strip-albumi odavno standard, za Italijane strip-sveske na kioscima i dalje sasvim normalna pojava, za Japance njihove mange pre svega štivo za čitanje u vozu, dok se stvar unekoliko razlikuje u SAD. Strip-sveske tamo i dalje izlaze, ali njihova prodaja u digitalnom obliku beleži sve veći rast. Naše (balkansko) tržište je danas prvenstveno pod uticajem ova četiri i digitalna izdanja nisu još uvek direktna pretnja štampanim, ali postoje izdavači koji ih imaju u ponudi, uz štampana (Modesty stripovi).

Luksuzna collected editions su se u SAD pojavila kao način da se najbolje i najznačajnije priče izdvoje i ljubiteljima ponude u knjigama trajnijim od mesečnih sveski, štampanih na novinskom papiru. Pandan sveskama u SFRJ su bile brojne strip- revije, uglavnom amalgami naslova s različitih prostora. Strip-albumi su, dakle, i kod nas isprva bili rezervisani samo za najveća ostvarenja devete umetnosti i pažljivo odabrane priče, izvorno mahom serijalizovane. U današnje vreme postoji još jedan faktor koji je doveo do sve većeg broja luksuznih izdanja stripova, a to je ekspanzija nezavisne (indie) produkcije grafičkih romana; često na nekoliko stotina strana, koji premijeru dožive baš u obliku knjige, a i ako tome prethodi serijalizacija, realizuje se na internetu (jedan takav grafički roman je “The Wormworld SagaDanijela Liska). Svaki pokušaj povratka na staro je unapred osuđen na propast; jednostavno, pred izdavačima je čest izbor luksuzna tehnička oprema stripova ili promena delatnosti. Mi na Balkanu imamo izuzetak zvani Boneli, kao i aktuelna – izuzetno hrabra, a i uspešna! –  nastojanja Darkwooda da putem objavljivanja megapopularnih mangi privuče nove, mlade čitaoce, no, to ne menja bitno opisanu situaciju; tiraži pojedinačnih stripova se danas na ex-ju prostoru mere stotinama primeraka, a ne, kao nekada, desetinama hiljada. Pored tehnološkog napretka, jedna sasvim druga krajnost su nesrećne devedesete, koje su uzele danak u svemu, pa i u kulturi; kulturi čitanja, strip-kulturi… Kako vam draže. Stripovi tako više nisu jeftin hobi ili jeftina zabava – iako ih i dan-danas prati takva slika – pa ćemo ovde pokušati preciznije da objasnimo zašto je to tako i kako adekvatno vrednovati jedan strip. Rekosmo u uvodu: nije bitno koji, odaberite sâmi.

Stripovi su, u onoj svojoj formi u kojoj ih znamo poslednjih stotinak godina, prešli dug put od kaiševa i tabli, kao neodvojivog sadržaja dnevne ili nedeljne novinske štampe širom sveta, početkom XX veka – ali i kasnije – nastavljen kroz zasebne (uglavnom mesečne) sveske, tokom perioda štampe na čuvenim rotacionim mašinama u četiri boje. Stripovi u sveskama predstavljali su, krajem tridesetih godina prošlog veka, potpuno novu medijsku formu. Koliko je to bilo važno, jednom prilikom istakao je Bogdan Tirnanić, povezujući strip-sveske sa sledećom idejom čuvenog teoretičara medija, Maršala Makluana: “Tehnološke sredine nisu puka pasivna ambalaža, nego aktivni procesi, koji svojom pojavom na komunikacijskoj pozornici podjednako preoblikuju ljude i druge tehnologije.” Sledeći vid “pakovanja” stripova su albumi, a u novije vreme različiti integralni i drugi vidovi luksuznih, sve češće i kolekcionarskih izdanja, a čega ne bi bilo bez razvoja štamparskih tehnika. Makluanova je misao otuda danas podjednako aktuelna kao i pre nekoliko decenija.
Redovni čitaoci VKSS setiće se koliko moja malenkost voli da istakne sve oblike scenarističke i crtačke raznolikosti u devetoj umetnosti, a raznolikost pojavnih oblika stripova je u stvari prošireni aspekt takvog posmatranja. Danas je tu i njihova digitalna forma, a poslednji vid kretanja stripova u korak s tehnologijom jeste augmented reality. AR pruža mogućnost svojevrsnog “raslojavanja” stripova, uz pomoć odgovarajućeg softvera, tako da korisnik može da vidi skice, postavke olovkom ili istuširan crtež, kao “kostur” finalnog izgleda nekog stripa, ali takav softver ujedno može i da “nanese” nove, multimedijalne detalje. Nesumnjivo lepa novina, ali ona udaljava strip od papira, pa ćemo se u nastavku teksta držati tradicionalne forme.

Ljudi koji čitaju stripove često su (mada ne nužno, naravno) i kolekcionari stripova. Budimo realni, retki su ljudi koji materijalnom ne pridaju nikakvu važnost, već su fokusirani isključivo na sadržaj, a ne na formu i “ambalažu”. Jasno, sadržaj je svakako neuporedivo bitniji, ali je važno i to kako je prezentovan. Međutim, stripovi se danas namenski proizvode tako da izgledaju lepo, i čest je slučaj da kakav posve prosečan sadržaj bude predstavljen kao nešto najbolje, veliko i važno; ne samo sa stripovima, nego mnogim drugim sadržajima, zapravo. U stripove ne ulažemo samo novac, već i vreme i strpljenje, takođe, jer uopšte nije lako doći do mnogih naslova koje čovek želi da nabavi i pročita. Jedni su u startu skupi, pa zahtevaju štednju ili odricanje od neke druge potrošnje, a drugi još skuplji, jer su odavno rasprodati, i mnoga dela ne dožive nova izdanja… Zbog navedenog, ali i još mnogo čega, stripovi predstavljaju svojevrsne hartije od vrednosti.

Vrednost ima mnogo dimenzija i kategorija je koju krajnje subjektivno doživljavamo. Pretpostavimo, za trenutak, kako se većina stripofila snabdeva dok su određeni naslovi u redovnoj prodaji, pa je njihova maloprodajna cena, u striparnici ili knjižari, referentna kao merilo vrednosti. Ukoliko vam odgovara, kupićete određen strip, jer ga smatrate vrednim novca koji izdvajate, na – kada već pravimo analogiju s hartijama od vrednosti – primarnom tržištu stripova. Slična, ali kolekcionarima mnogo zanimljivija je tržišna vrednost stripova, ona koja se formira na sekundarnom tržištu. U SAD je to najizraženije, a vrednovanjem stripova su se, u ostalom, decenijama profesionalno bavili magazini poput nedavno ugašenih Comics Buyer's Guide i Wizard, dok poslednjih godina primat preuzimaju za to specijalizovani sajtovi, kao Certified Guaranty Company (CGC).

Kupovina pojedinih stripova postaje investicija, a praksa je pokazala – ne tako retko – veoma pametna. No, ovakav vid ulaganja može imati slabu likvidnost, mogućnost povraćaja novca, a isto važi i za eventualnu zaradu, jer je potrebno da prođe određeno vreme, pa su zato veoma popularne aukcije stripova. Ipak, njihova vrednost definitivno predstavlja faktor koji valja ozbiljno razmotriti pri kupovini, čak i u našem okruženju. (Pre)daleko smo od iznosa koji su dostignuti u SAD, ali srazmerno veličini tržišta i visini primanja, definitivno imamo svoje trenutke. Cene početnih brojeva kultnih edicija ZS i LMS dostižu po nekoliko stotina evra ako su dobro očuvani. Uz starost i retkost, faktor koji u ovome igra veoma bitnu ulogu je i nostalgija, jer ljudi jednostavno imaju potrebu da kupe “parče” detinjstva u vidu stripa koji su nekada voleli. Revitalizacija  strip-scene je, tokom poslednjih desetak godina, dovela do znatno slabijeg interesovanja za stara izdanja, ali pošto se današnji tiraži pojedinačnih naslova okvirno kreću između 250 i 1.000, ne prođe mnogo dok se neki od njih ne rasproda, pa tako i sâm postane deo sekundarnog tržišta. Cene istih, osim u retkim slučajevima reprinta, koje ni u redovnoj prodaji nisu bile niske, kod preprodavaca budu i po dva-tri puta više.

U situaciji kada, kao kupac, ne možete da utičete na ponudu, ono što možete je da sa svoje strane (tražnja) dodatno preispitate vrednost nekog stripa. Uz tržišnu, tu su još njihova umetnička i upotrebna vrednost. Stripovi su svojevrsna simbioza crteža i teksta, koja se kreće između medija, umetnosti i zabave. To je ujedno bila glavna ideja, odnosno okvir za pisanje ove serije kolumni, s ciljem da ukažemo zašto je važno čitati o stripovima kako bismo ih adekvatno vrednovali. Stripovi mogu biti tu da im se, kao umetničkim delima, divimo. Jednostavno, reprodukciju nekih dela je lepo imati zbog sâme činjenice da – postoje, i umetnička vrednost stripa se otuda javlja kao vrednost postojanja određenog dela. Ako je ono pri tom sadržajno, pa iz njega, kao medija, nešto možemo saznati i naučiti, time podvlači svoju umetničku vrednost. A ako se, uz navedeno, još i opustimo i zabavimo, ugođaj je potpun. Ipak, ne nudi svaki strip podjednako umetnički, medijski ili zabavni aspekt. U zavisnosti od toga koje je, od tri pomenuta područja stripa, pojedincu najvažnije, odnosno u koje od njih primarno svrstava određen naslov, u skladu s tim biće spreman ili ne da izdvoji određenu svotu novca.

Pa koliko onda vredi jedan strip? Odgovor bi, kao i za većinu stvari bez kojih čovek može da živi, glasio: onoliko koliko sâmi odredimo. Potpisniku ovih redova ništa ne znači to što je cena nekog stripa niska i povoljna, ako ga određeni naslov ne interesuje i ne privlači, pa taman da mu ga nude besplatno. Isto tako – a to je glavni razlog zbog koga sebe smatra kolekcionarom – viša cena neće ga odbiti od nekog dela devete umetnosti, ako je taj jedan strip, što kažu, "jedan, ali vredan" (i dobro “upakovan”, priznajem), koliko god to odricanja zahtevalo. Istančan ukus – da, ali stihijsko ređanje na policu – nikako. (“What’s life without whimsy?” – upitao bi, retorički, naš TV znanac, Šeldon Kuper.) Nešto što, na prvi pogled, nekome sa strane može izgledati kao ”koliko para, toliko muzike” dilema, nama, koji smo duboko zagazili u stripske vode – nije, jer je najčešća situacija ona u kojoj ne možemo da priuštimo svaki strip koji bismo voleli da imamo, iako – svesno ili ne – previđamo kako ni ne moramo. Još, pored sve više novca, ovaj hobi neminovno kod većine vremenom počne da iziskuje i ogromno strpljenje, kao i da utiče na nedostatak prostora. (U vremenu u kome živimo, stripovi sve više predstavljaju luksuz, pa raste potreba da adekvatno vrednujemo ciljane “mete", a otuda i osvrt na ovu temu. Ako je za utehu, čovek uvek više uživa u onome oko čega se malo pomučio, koliko god bilo lepo i kad nešto “padne s neba”.)

[Premijerno objavljeno: stripovi.com, 15.11.2016]
Objavljeno: 10.01.2017.
Svi prilozi su vlasništvo autora. U slučaju da želite da ih na bilo koji način eksploatišete, molimo vas da se obratite autorima priloga.
U slučaju da nisu potpisane možete ih slobodno koristiti jer su to neautorizovane vesti ovog servisa, STRIP VESTI.